"لقد أخبرني بأنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele disse que
        
    • Ele disse-me que
        
    • Disse-me que tinha
        
    Ele disse que era um ninguém quando tinha a tua idade. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه كان يلعب بشكل سيء عندما كان بعمرك
    Ele disse, que eu não tinha nada a recear. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه ليس هناك ما يدعو إلى الخوف
    Ele disse que partiu uma canalização de água, disse que ele tem que falar com a cidade antes de poder fazer algo. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه كسر خط مياه رئيسي وقال بأن عليه التحدث للمدينة قبل أن يفعل شيئاً
    - Ele disse-me que ia jogar póquer. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه سوف يذهب لكي يلعب لعبة البوكر الغير منظمة
    Ele disse-me que sempre que está contigo, sente-se subvalorizado. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه في كل مرةً يكُن معك فأنه يشعر بأنه ليسَ مؤهلاً إذا كان يشعر بذلك بوجودك معه
    Disse-me que tinha cometido um enorme erro... que tinha usado os aviões da Key Star para traficar drogas. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه إرتكب خطأ كبير بأنه إستعمل طائرات كي ستار لتهريب المخدرات
    Ele disse que não havia problema e apanhou os arquivos, os quais, é claro, me deram a dica, Open Subtitles لقد أخبرني بأنه لا توجد أية مشاكل, أخذ الملفات, والذي بالتأكيد لم يشفع لي.
    Ele disse que iriam haver lay-offs na Segunda-feira. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه سيتم تسريح موظفين من العمل يوم الإثنين
    Ele disse que era um programador secundário na Uber. Eu nem imaginava que ele tinha patrocinado o evento todo. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه مُبرمجٌ ذو مستوى متوسط في أوبر لم أعلم أنه الراعي للحدث بأكمله.
    "Ele disse que tinha de me revistar. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه سيتوجب عليه تفتيشي.
    Ele disse, que te ama. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه يحبكِ
    Bem, Ele disse que estava cansado de viajar. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه تعب من السفر
    Ele disse que tinha lido nos e-mails que vai haver uma espécie de grande reunião em Verteron... Open Subtitles لقد أخبرني بأنه قد قرأ في رسائل البريد الإليكتروني.. بأن هناك إجتماعاً رفيع المستوى من نوع ما سيعقد في (فيرتيرون)..
    Ele disse que a estava a enviar para mim. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه سيرسلني.
    Ele disse-me que estava sozinho naquela casa assombrada, mas estava alguém na janela de cima, e eu não estava a imaginar. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه يجلس وحيداً في ذلك المنزل المخيف ولكن ثمة شخص آخر يقبع عند تلك النافذة العلوية وهذا ليس من وحي خيالي
    Ele disse-me que lhe ia enviar um e-mail para o avisar. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه سيرسل لك بريداً إلكترونياً بشأن قدومي
    Ele disse-me que tinha vindo terminar um trabalho de Inglês. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه كان هنا من أجل إنهاء واجب اللغة الإنجليزية
    Ele disse-me que tinha sido um médico durante a Guerra, não um mecânico. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه كان مسعفاً في الحرب، وليس ميكانيكي
    Ele disse-me que tomou comprimidos uma vez no Secundário. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه قد أخذ بعض الحبوب في المدرسة الثانوية
    Ele disse-me... que ela não devia fazer... isto. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه لم ينبغي عليها ان تعرف بأمرنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus