"لقد أرسلتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • enviar
        
    • Já enviei
        
    • Eu enviei
        
    • Mandei um
        
    • Enviei um
        
    • mandei o
        
    • Mandei a
        
    • enviei os
        
    Senhor, acabei de enviar novos batedores para observar o inimigo. Open Subtitles سيدي ، لقد أرسلتُ للتو مستطلعين جدد لمراقبة العدو
    Acabo de enviar exigências e a prova de que estão vivos para o vosso chefe. Open Subtitles لقد أرسلتُ للتو مطالبي وإثبات حياةٍ لرئيسكم
    Já enviei as fichas médicas das miúdas. Open Subtitles لقد أرسلتُ سجلات الفتيات الطبية
    Já enviei os teus documentos por fax. Open Subtitles لقد أرسلتُ فاكسا لإتمام أوراق الجلسات
    Eu enviei 200 homens. Para nos dar vantagem para casa. Open Subtitles لقد أرسلتُ مئتيّ رجلٍ ليأمّنوا طريق عودتنا للديار.
    Tanto quanto possível. Mandei um sinal com o equipamento do telhado. Open Subtitles متأكدٌ بما فيه الكفاية لقد أرسلتُ إشارة إستغاثة رئيسية
    Enviei um ficheiro, preciso que o despaches. Para o MI-6. Open Subtitles لقد أرسلتُ لك ملف، أريدك أن تسربة من أجلي، للمخابرات البريطانية.
    mandei o Michael fazer a TC. Open Subtitles لقد أرسلتُ مايكل للأسفل من أجل التصوير الطبقي
    Mandei a morada do ginásio. Open Subtitles لقد أرسلتُ لكِ عنوان الصالة.
    Acabei de enviar esta foto para quatro pessoas. Percebeu? Open Subtitles لقد أرسلتُ للتو هذه الصورة إلى أربعة أشخاص، هل نحن واضحون؟
    Verifica o teu telefone. Acabei de enviar uma foto. Open Subtitles تفصح هاتفك لقد أرسلتُ لك صورة في الحال
    Acabei de enviar as imagens do aparelho da terceira vítima ao CTOC. Open Subtitles خلافاً لذلك الطريق مسدود لقد أرسلتُ لتوي صور أجهزة الضحية الثالثة الى مركز العمليات التقنية
    Já enviei uma amostra para o laboratório. Open Subtitles لقد أرسلتُ عينة للمختبر سلفاً
    Sim. Harold Dunlop. Já enviei para lá uma equipa para lhe pôr o telefone sob escuta e rastrear as chamadas. Open Subtitles أجل، (هارولد دانلوب)، لقد أرسلتُ فريقاً إليهِ لمراقبة هاتفه، و تتبع جميع المكالمات.
    Eu enviei o cheque mal saí daqui. Open Subtitles لقد أرسلتُ شيكاً منذ انا أغادر هُنا.
    Eu enviei a minha lista ao FBI, que a enviou ao Sweets. Open Subtitles حسناً، أنا سأخبرها، إتّفقنا؟ لقد أرسلتُ بقائمتي إلى المكتب. ولقد أرسلوها إلى (سويتز)
    Eu enviei uma mensagem para o meu marido. Open Subtitles لقد أرسلتُ رسالة لزوجي.
    E só para que saibas, este mês Mandei um pequeno extra pelo correio. Open Subtitles ، ولما يستحقه الأمر لقد أرسلتُ لكِ شيئًا إضافياً في البريد بذلك الشهر
    Mandei um e-mail aos superiores, mas não aconteceu nada. Open Subtitles لقد أرسلتُ بريدا إلكترونيا للسُلطة العُليا، ولكن... لمْ يحدث شيء.
    Enviei um SMS à sua namorada com a mesma informação, anonimamente, é claro. Open Subtitles لقد أرسلتُ لصديقتكَ رسالةً نصيّة بنفس المعلومات، بالتأكيد دون اسم.
    - Diga lá. Enviei um agente à Borgin Burke. Open Subtitles لقد أرسلتُ عميلاً إلى متجر (بورجين وبوركيس).
    Branson! - Já mandei o Alfred. Aqui estão eles. Open Subtitles لقد أرسلتُ "ألفريد" بالفعل، ها هم الآن
    Mandei a Serena procurar-te. Open Subtitles لقد أرسلتُ (سيرينا) لتبحث عنك.
    - Não, enviei os ficheiros. Open Subtitles -كلّا، لقد أرسلتُ ملفّاتهم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus