Senhor, acabei de enviar novos batedores para observar o inimigo. | Open Subtitles | سيدي ، لقد أرسلتُ للتو مستطلعين جدد لمراقبة العدو |
Acabo de enviar exigências e a prova de que estão vivos para o vosso chefe. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ للتو مطالبي وإثبات حياةٍ لرئيسكم |
Já enviei as fichas médicas das miúdas. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ سجلات الفتيات الطبية |
Já enviei os teus documentos por fax. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ فاكسا لإتمام أوراق الجلسات |
Eu enviei 200 homens. Para nos dar vantagem para casa. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ مئتيّ رجلٍ ليأمّنوا طريق عودتنا للديار. |
Tanto quanto possível. Mandei um sinal com o equipamento do telhado. | Open Subtitles | متأكدٌ بما فيه الكفاية لقد أرسلتُ إشارة إستغاثة رئيسية |
Enviei um ficheiro, preciso que o despaches. Para o MI-6. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ لك ملف، أريدك أن تسربة من أجلي، للمخابرات البريطانية. |
mandei o Michael fazer a TC. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ مايكل للأسفل من أجل التصوير الطبقي |
Mandei a morada do ginásio. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ لكِ عنوان الصالة. |
Acabei de enviar esta foto para quatro pessoas. Percebeu? | Open Subtitles | لقد أرسلتُ للتو هذه الصورة إلى أربعة أشخاص، هل نحن واضحون؟ |
Verifica o teu telefone. Acabei de enviar uma foto. | Open Subtitles | تفصح هاتفك لقد أرسلتُ لك صورة في الحال |
Acabei de enviar as imagens do aparelho da terceira vítima ao CTOC. | Open Subtitles | خلافاً لذلك الطريق مسدود لقد أرسلتُ لتوي صور أجهزة الضحية الثالثة الى مركز العمليات التقنية |
Já enviei uma amostra para o laboratório. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ عينة للمختبر سلفاً |
Sim. Harold Dunlop. Já enviei para lá uma equipa para lhe pôr o telefone sob escuta e rastrear as chamadas. | Open Subtitles | أجل، (هارولد دانلوب)، لقد أرسلتُ فريقاً إليهِ لمراقبة هاتفه، و تتبع جميع المكالمات. |
Eu enviei o cheque mal saí daqui. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ شيكاً منذ انا أغادر هُنا. |
Eu enviei a minha lista ao FBI, que a enviou ao Sweets. | Open Subtitles | حسناً، أنا سأخبرها، إتّفقنا؟ لقد أرسلتُ بقائمتي إلى المكتب. ولقد أرسلوها إلى (سويتز) |
Eu enviei uma mensagem para o meu marido. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ رسالة لزوجي. |
E só para que saibas, este mês Mandei um pequeno extra pelo correio. | Open Subtitles | ، ولما يستحقه الأمر لقد أرسلتُ لكِ شيئًا إضافياً في البريد بذلك الشهر |
Mandei um e-mail aos superiores, mas não aconteceu nada. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ بريدا إلكترونيا للسُلطة العُليا، ولكن... لمْ يحدث شيء. |
Enviei um SMS à sua namorada com a mesma informação, anonimamente, é claro. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ لصديقتكَ رسالةً نصيّة بنفس المعلومات، بالتأكيد دون اسم. |
- Diga lá. Enviei um agente à Borgin Burke. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ عميلاً إلى متجر (بورجين وبوركيس). |
Branson! - Já mandei o Alfred. Aqui estão eles. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ "ألفريد" بالفعل، ها هم الآن |
Mandei a Serena procurar-te. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ (سيرينا) لتبحث عنك. |
- Não, enviei os ficheiros. | Open Subtitles | -كلّا، لقد أرسلتُ ملفّاتهم . |