"لقد أرسلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Enviámos
        
    • Mandámos
        
    • Enviamos
        
    • Mandamos
        
    • mandou-nos
        
    • Enviaram-nos
        
    • Ele enviou-nos
        
    Enviámos a documentação para a seguradora. É de prioridade máxima. Open Subtitles لقد أرسلنا الأوراق إلى التأمين الصحّي ،إنها أولوية عالية
    Enviámos equipas forenses para casa da rapariga e para o local. Open Subtitles لقد أرسلنا رجال الطب الشرعي إلي منزل الفتاة وإلي الموقع
    "Mandámos o Gordon. Open Subtitles حسنا ، لقد أرسلنا جوردون لقد فعلنا ما بوسعنا
    Há dias Mandámos a Hidra de férias e agora temos a Mary Poppins. Open Subtitles لقد أرسلنا هيدرا المتوحشة ذات الرؤوس الثلاثة عادت إلينا ماري بوبينس ؟
    Panfletamos os muros, Enviamos um monte de correspondências, e esse comício é uma oportunidade e tanto para conseguirmos apoio. Open Subtitles هيا .. القاعه محجوزة لقد أرسلنا أوراق الإعلانات هذا الإجتماع فرصه جيده للحصول على دعم الرأي العام
    Enviamos uma liteira nupcial, não chegou? Open Subtitles لقد أرسلنا كرسي العرس المحمول ألم يصل إليك ؟
    Nós Mandamos o nosso filho para uma escola onde ele poderá se rodeado.. Open Subtitles لقد أرسلنا ابننا لمدرسة عسكرية حيث لا يمكن أن يحاط
    O Collier mandou-nos tratar de ti antes que arruínes o plano. Open Subtitles لقد أرسلنا (كوليير) لنسيطر عليكَ قبل أن تفسد الخطّة.
    Enviaram-nos para investigar, prestar auxílio a quaisquer sobreviventes. Open Subtitles لقد أرسلنا لنتحرّى ، ونعيد ونساعد أيّ باقون على قيد الحياة
    Ele enviou-nos para conseguir uma parte da nave, uma máquina. Open Subtitles لقد أرسلنا إلى هنا لنحصل جزء من السفينة، آلة
    Declaramo-nos apátridas. Enviámos os nomes para Genebra. Open Subtitles لقد أعلنا أنفسنا أفراداً بلا جنسية لقد أرسلنا أسماءنا إلى جنيف
    - Enviámos faxes aos locais de entrega, não foi? - Sim. Open Subtitles لقد أرسلنا عناوين شحننا بالفاكس، أليس كذلك ؟
    Enviámos lá os nossos delegados em duas ocasiões mas a empresa Gunstorm recusou divulgar o nome da pessoa que já embolsou mais de um bilhão de dinheiro público. Open Subtitles لقد أرسلنا مندوبينا مرتين لكن جان ستورم لم تخبرنا عن اسم الشخص الذي قد سرق 110 مليون روبية من اموال الشعب العامة
    Enviámos patrulhas que deram com a nave nos pântanos; Open Subtitles لقد أرسلنا دورياتنا و لقد وجدنا سفينتهم بجانب المستنقع
    Mandámos o Snowball até à Lua. Não foi, James? Open Subtitles لقد أرسلنا كرة الثلج إلى القمر ، أليس كذلك يا جيمس ؟
    Mandámos o demónio de volta mais forte do que ele era antes. Open Subtitles حسناً ، لقد أرسلنا المشعوذ أقوى مما كان عندما أتى
    Ja Enviamos um pedido de ajuda, mas ainda nao tivemos resposta. Open Subtitles لقد أرسلنا لهم رسالة نسألهم المساعدة لم نتلقى أي رد منهم
    Enviamos aqueles que estão entre nós para um mundo de conhecimento. Open Subtitles لقد أرسلنا هؤلاء الذين يتركونا ليدخلو العالم بالمعرفه
    Mandamos pessoal seu apartamento. Não havia sinais de pesticidas. Open Subtitles لقد أرسلنا رجال متخصصين لشقتك ولكن لم يجدوا أي أثر لمبيدات حشرية
    Nós Mandamos os nossos moradores mais qualificados à procura de remédios. Open Subtitles لقد أرسلنا أكثر أبناء قريتنا كفاءة لجلب الأدوية
    mandou-nos ao Quarteirão Francês. Open Subtitles . لقد أرسلنا إلى الحي الفرنسي
    Enviaram-nos atrás de um humano. Open Subtitles لقد أرسلنا خلف بشرية
    Ele enviou-nos para esta direcção neste exacto momento. Open Subtitles لقد أرسلنا إلى هذا العنوان المحدد في ذلك الوقت تحديداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus