Enviámos a documentação para a seguradora. É de prioridade máxima. | Open Subtitles | لقد أرسلنا الأوراق إلى التأمين الصحّي ،إنها أولوية عالية |
Enviámos equipas forenses para casa da rapariga e para o local. | Open Subtitles | لقد أرسلنا رجال الطب الشرعي إلي منزل الفتاة وإلي الموقع |
"Mandámos o Gordon. | Open Subtitles | حسنا ، لقد أرسلنا جوردون لقد فعلنا ما بوسعنا |
Há dias Mandámos a Hidra de férias e agora temos a Mary Poppins. | Open Subtitles | لقد أرسلنا هيدرا المتوحشة ذات الرؤوس الثلاثة عادت إلينا ماري بوبينس ؟ |
Panfletamos os muros, Enviamos um monte de correspondências, e esse comício é uma oportunidade e tanto para conseguirmos apoio. | Open Subtitles | هيا .. القاعه محجوزة لقد أرسلنا أوراق الإعلانات هذا الإجتماع فرصه جيده للحصول على دعم الرأي العام |
Enviamos uma liteira nupcial, não chegou? | Open Subtitles | لقد أرسلنا كرسي العرس المحمول ألم يصل إليك ؟ |
Nós Mandamos o nosso filho para uma escola onde ele poderá se rodeado.. | Open Subtitles | لقد أرسلنا ابننا لمدرسة عسكرية حيث لا يمكن أن يحاط |
O Collier mandou-nos tratar de ti antes que arruínes o plano. | Open Subtitles | لقد أرسلنا (كوليير) لنسيطر عليكَ قبل أن تفسد الخطّة. |
Enviaram-nos para investigar, prestar auxílio a quaisquer sobreviventes. | Open Subtitles | لقد أرسلنا لنتحرّى ، ونعيد ونساعد أيّ باقون على قيد الحياة |
Ele enviou-nos para conseguir uma parte da nave, uma máquina. | Open Subtitles | لقد أرسلنا إلى هنا لنحصل جزء من السفينة، آلة |
Declaramo-nos apátridas. Enviámos os nomes para Genebra. | Open Subtitles | لقد أعلنا أنفسنا أفراداً بلا جنسية لقد أرسلنا أسماءنا إلى جنيف |
- Enviámos faxes aos locais de entrega, não foi? - Sim. | Open Subtitles | لقد أرسلنا عناوين شحننا بالفاكس، أليس كذلك ؟ |
Enviámos lá os nossos delegados em duas ocasiões mas a empresa Gunstorm recusou divulgar o nome da pessoa que já embolsou mais de um bilhão de dinheiro público. | Open Subtitles | لقد أرسلنا مندوبينا مرتين لكن جان ستورم لم تخبرنا عن اسم الشخص الذي قد سرق 110 مليون روبية من اموال الشعب العامة |
Enviámos patrulhas que deram com a nave nos pântanos; | Open Subtitles | لقد أرسلنا دورياتنا و لقد وجدنا سفينتهم بجانب المستنقع |
Mandámos o Snowball até à Lua. Não foi, James? | Open Subtitles | لقد أرسلنا كرة الثلج إلى القمر ، أليس كذلك يا جيمس ؟ |
Mandámos o demónio de volta mais forte do que ele era antes. | Open Subtitles | حسناً ، لقد أرسلنا المشعوذ أقوى مما كان عندما أتى |
Ja Enviamos um pedido de ajuda, mas ainda nao tivemos resposta. | Open Subtitles | لقد أرسلنا لهم رسالة نسألهم المساعدة لم نتلقى أي رد منهم |
Enviamos aqueles que estão entre nós para um mundo de conhecimento. | Open Subtitles | لقد أرسلنا هؤلاء الذين يتركونا ليدخلو العالم بالمعرفه |
Mandamos pessoal seu apartamento. Não havia sinais de pesticidas. | Open Subtitles | لقد أرسلنا رجال متخصصين لشقتك ولكن لم يجدوا أي أثر لمبيدات حشرية |
Nós Mandamos os nossos moradores mais qualificados à procura de remédios. | Open Subtitles | لقد أرسلنا أكثر أبناء قريتنا كفاءة لجلب الأدوية |
mandou-nos ao Quarteirão Francês. | Open Subtitles | . لقد أرسلنا إلى الحي الفرنسي |
Enviaram-nos atrás de um humano. | Open Subtitles | لقد أرسلنا خلف بشرية |
Ele enviou-nos para esta direcção neste exacto momento. | Open Subtitles | لقد أرسلنا إلى هذا العنوان المحدد في ذلك الوقت تحديداً |