"لقد أعدنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nós
        
    Nós degradámo-nos, e atrasámos o movimento dos direitos das crianças por décadas. Open Subtitles لقد أعدنا حركة حقوق الأطفال عقوداً للوراء
    Nós reabrimos a investigação. Open Subtitles المفروض أن تتم تبرئتة لقد أعدنا فتح التحقيق
    Nós fazemos um reset aos códigos dos cofres diariamente em todas as nossas instalações. Open Subtitles حسنٌ، لقد أعدنا ضبط أبوابقبوالخزانة، في كل مواقعنا لكي تتغير يومياً
    Nós redefinimos completamente as rotas, mantendo os comboios o mais longe possível desta confusão, o que não é pouca coisa. Open Subtitles . لقد أعدنا تغيير المسارات تماماً. لنبقي القطارات بعيدة قدر الإمكان عن هذه الفوضى.
    Nós verificamos os telefones, amigos e a conta bancária. Open Subtitles لابدّ أنّه عرف . لقد أعدنا التحقق من هاتفه، أصدقائه، وبياناته الماليّة.
    Nós trazemos o verdadeiro hip-hop de volta. Open Subtitles أجل، أرأيت، لقد أعدنا أمجاد موسيقى البوب
    Na verdade, Nós rasgámos as galerias para recriar cenários completamente diferentes, uma recriação do seu primeiro estúdio, um salão de espelhos, uma caixa de curiosidades, um navio afundado, um interior incendiado, com vídeos e bandas sonoras que iam desde árias de óperas a porcos a fornicar. TED لقد أعدنا توزيع المعروضات، لخلق منظور جديد للمعروضات، بشكل يتحدث عن منشأها كقاعة مرايا صندوق فضول سفينة غارقة، غرفة محترقة بالإضافة لمؤثرات صوتية ومرئية تتباين من أصوات الأجراس ، إلى تكاثر الخنازير
    Devolvemos o dinheiro do Mike, o Kevin está bem, Nós largámos o doutor. Open Subtitles لقد أعدنا نقود "مايك" و "كيفين" بخير و أبعدنا الطبيب
    Nós refizemos e tivemos uma confirmação. Open Subtitles لقد أعدنا فحصهم وتوصلنا إلى تطابق.
    Nós redecorámos a minha casa. Open Subtitles لقد أعدنا تزين هذا الكان
    Nós reconfirmámos as biopsias. É definitivamente Degos. Open Subtitles لقد أعدنا فحص الخزعات إنّه بالقطع داء (دوغو)
    Nós retribuímos. Open Subtitles لقد أعدنا إليهم مايستحقون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus