"لقد أمضينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Passámos o
        
    • Passámos a
        
    • Nós passamos
        
    • Passámos as
        
    • Passámos um
        
    • Passamos uma
        
    Passámos o Dia de Accão de Gracas juntos o ano passado! Open Subtitles لقد أمضينا عيد الشكر معاً السنة الماضية؟
    Passámos o Dia de Accão de Gracas juntos o ano passado! Open Subtitles لقد أمضينا عيد الشكر معاً السنة الماضية؟
    Passámos a maior parte do tempo a alternar entre os ursos pardos e os ursos polares. Open Subtitles حسنا ،لأكن صادقا معك لقد أمضينا معظم الوقت في التحرك جئية وذهابا بين الدببة السوداء والدببة القطبية
    Nós passamos o dia todo a dizer às pessoas que o Josh tinha morrido. Open Subtitles (لقد أمضينا اليوم كاملا نخبر الناس عن موت (جوش
    Ouve, Jesse... Passámos as últimas seis semanas aqui... e tem sido óptimo. Open Subtitles اسمع ياجيسي, لقد أمضينا الستة أسابيع الأخيرة هنا
    Passámos um bom verão, mas acabou. Open Subtitles لقد أمضينا وقتاً رائعاً ليلة أمس، ولكن كل شيء انتهى.
    Passamos uma semana a procura dela e não encontramos nada. Open Subtitles لقد أمضينا أسبوعاً نبحث عنها، ولم نصل لشئ.
    Passámos o fim-de-semana inteiro junto à lareira. Open Subtitles لقد أمضينا نهاية الأسبوع بأكملها نثرثر حول النار
    Passámos o fim de semana juntos. Open Subtitles لقد أمضينا عطلة عيد العمال بأكملها مع بعض
    Então Passámos o semestre inteiro só a batatas. Open Subtitles لقد أمضينا فصلاً بأكمله على البطاطس فقط
    Passámos o verão na Suíça e o inverno em Nice. Open Subtitles - لقد أمضينا الصيف في " سويسرا " والشتاءفي"نيس "
    Passámos o dia a escalar até uma fissura no meio da escarpa que estava cheia de pedras soltas que tornavam aquela secção difícil e possivelmente perigosa, pois um passo em falso podia derrubar uma pedra e matar um alpinista ou um caminhante. TED لقد أمضينا اليوم في التسلق معًا إلى شق محدد في منتصف الجدار والذي كان مسدودًا بصخور غير مثبتة. مما جعل هذا الجزء من التسلق صعبًا ويحتمل أن يكون خطيرًا، لأن أي خطوة غير مدروسة قد تجعل الصخرة تهوي نحو الأرض. وتقتل متسلقًا أو متجولًا عابرًا.
    Passámos o dia juntos. Open Subtitles لقد أمضينا اليوم معاً
    Passámos a noite toda a tentarmos ser maduras, e foi um bocado aborrecido. Open Subtitles أعني، لقد أمضينا الليلة بأكملها محاولين أن نكون راشدين وكان الأمر مُملًا بعض الشيء
    Por favor, Passámos a vida a fugir de combates. Open Subtitles أرجوك... لقد أمضينا حيواتنا نهرب من القتالات
    Passámos a noite juntos, na traseira da carrinha dele. Open Subtitles لقد أمضينا الليلة معًا في حوض شاحنته
    Nós passamos tempos maravilhoso juntos. Open Subtitles لقد أمضينا وقتاً رائعاً معاً.
    Passámos as últimas duas horas a ver o Dentro e Fora e Dentro de Novo. Open Subtitles لقد أمضينا ساعتين في مشاهدة هذه الأمور
    Passámos um belo dia. Open Subtitles لقد أمضينا يوماً رائعاً.
    Passamos uma semana atrás de uma falsificadora. Open Subtitles لقد أمضينا أسبوعاً كاملاً نتعقب مُزور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus