| Ontem ela negou saber qualquer coisa sobre o caso. | Open Subtitles | لقد أنكرت البارحة معرفتها أيّ شيءٍ حول القضيّة. |
| Tituba, a princípio, negou ter atormentado as raparigas. | TED | لقد أنكرت تيتيوبا الاتهامات الموجهة لها بإيذاء الفتيات في البداية. |
| negou a igualdade negra. Sinto-me nauseado. | Open Subtitles | لقد أنكرت مساواة الزنوج أنا أشعر بالغثيان |
| A princípio, negou querer falar consigo. | Open Subtitles | و لقد أنكرت أنها هنا لرؤيتك في البداية |
| A princípio, negou querer falar consigo. | Open Subtitles | و لقد أنكرت أنها هنا لرؤيتك في البداية |
| Ela negou a cruz pelo suicídio... e foi enterrada no centro de uma encruzilhada. | Open Subtitles | ...لقد أنكرت الصليب بإنتحارها ودفنت في تقاطع طرق يشبه الصليب... |
| - negou, mas porque estaria lá? | Open Subtitles | - لقد أنكرت ذلك، و لكن لماذا كانت واقفة هناك؟ |
| A Kelly Nieman apenas negou conhecer a Susan Watts, e eu preciso de provas em como ela está a mentir. | Open Subtitles | لقد أنكرت (كيلي نيمان) للتو معرفة (سوزان واتس) -وأحتاج إثباتاً بأنها تكذب |
| negou que estava com o Petros não para ficar bem vista pelos seus empregadores, mas para ficar bem vista pelo seu marido. | Open Subtitles | لقد أنكرت أنك كنت مع (بيتروس) ليس لحفظ ماء الوجه مع موظفيك لكن لحفظ ماء الوجه من زوجك |
| Você negou. | Open Subtitles | لقد أنكرت هذا |