"لقد إنتظرت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Esperei
        
    • Esperou
        
    • esperaste
        
    Esperei a noite toda, como se fosse o meu primeiro encontro. Open Subtitles لقد إنتظرت لنصف الليلة و كانه أول موعد في حياتي
    Esperei muito tempo para ter o que era meu por direito. Open Subtitles لقد إنتظرت مدة طويلة كي أحصل على ما كان لي
    Poupa-me o sermão. Eu Esperei nove anos pelo meu irmão. Open Subtitles جنبني المواعظ لقد إنتظرت تسعة سنوات من أجل أخي
    Esperou que o voir dire prejudicasse a minha defesa. Open Subtitles لقد إنتظرت عمداً حتى بعد الإستجواب لإضعاف دفاعي
    Esperou muito tempo, o que sugere que a beijou por alguma razão, para além de querer fazê-lo. Open Subtitles لقد إنتظرت لوقت طويل مما يوحي بأنك قبلتها لسبب وجيه ما إلى جانب رغبتك في هذا
    Toda a tua vida esperaste por esta oportunidade e não vou permitir que a deixes escapar. Open Subtitles لقد إنتظرت طوال عمرك لهذه الفرصة ولن أدعك تهدرها
    É a pura verdade, Esperei dois anos, naquela merda por ti. Open Subtitles هذه هي الحقيقة لقد إنتظرت سنتين لهذا الهراء، من أجلك
    Esperei... Esperei uma semana, pela opinião dele sobre aquele esboço. Open Subtitles لقد إنتظرت أسبوعاً من أجل الملاحظات على الأفكار الرئيسيه
    Esperei como me disseram. Ninguém entrou ou saiu. Open Subtitles حسنا ، لقد إنتظرت كما أخبرتونى لا أحد دخل أو خرج
    Esperei um tempo razoável antes de ligar mesmo estando contigo na minha cabeça desde a hora em que acordei. Open Subtitles لقد إنتظرت كمية معقولة قبل ساعات من إتصالي بالرغم من كونك عليه برأيي منذ أن إستيقظت عند 5:
    Esperei até a reunião terminar para lhe dizer que o governador ligou de Sacramento. Open Subtitles لقد إنتظرت إلى إنتهاء الإجتماع لكي أقول لك أن الحاكم إتصل من ساكريمينتو
    Não faz mal. Já Esperei dez anos. Não é por umas semanas que morro. Open Subtitles حسناً , لقد إنتظرت بالفعل عشرة سنوات كاملة بضعة أسابيع أخري لن تقتلني , أليس كذلك ؟
    Esperei a vida inteira por esta noite. Open Subtitles ماذا سأفعل؟ لقد إنتظرت هذه الليلة طوال حياتي
    Esperei na entrada até que estivesse completamente vazia. Nem sinal dele. Open Subtitles لقد إنتظرت فى الخارج حتى أصبح المكان فارغ ولا يوجد أثر له
    Esperei 4 malditos meses por esta oportunidade. Open Subtitles لقد إنتظرت طوال 4 أشهر حتى أحصل على هذه الفرصة
    Esperei que alguém te viesse buscar. Mas não veio ninguém. Open Subtitles لقد إنتظرت مجيء أحد يبحث عنك، و لكِن لم يأتى أحد.
    Esperei por este momento toda a minha carreira. Open Subtitles لقد إنتظرت لهذه القطعة . طوال حياتي الوظيفية
    Não seja pateta, já Esperou mais do que sete anos! Open Subtitles - لا تكن سخيفا ! لقد إنتظرت أكثر من 7 سنوات
    Esperou por muito tempo o retorno de seu investimento. Open Subtitles لقد إنتظرت طويلاً لتجني ما إستثمرته فيه
    Amy Pond, a miúda que Esperou, já esperaste que chegue. Open Subtitles آمي بوند) الفتاة التي إنتظرت) لقد إنتظرت بمافيه الكفاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus