"لقد اتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele veio
        
    • Ele foi
        
    • Ele apareceu
        
    • Vem aí o
        
    Claro que não entendeu nada. Ele veio para dançar, a princípio. Open Subtitles انا واثقه انه لم يفهم لقد اتى للرقص البطيء فحسب
    Ele veio direito a mim e começou a dizer-me coisas estúpidas... sobre eu gostar de gozar e de estar a controlar, para que não me aproxime muito. Open Subtitles لقد اتى إلى وجهى وبدأفى إخبارى كل تلك الأشياء الغبية عن التسلية وعن اننى متحكمة دائماً ولا اقترب اكثر
    Negociei metade da minha herança e Ele veio logo a correr. Open Subtitles مال مشروط,نصف نصيبى من الميراث. لقد اتى مُهرولا على هذه الفرصة, لقد كان دائما رجلا مرتشى
    - Não importa? Viste-o? - Ele foi com uma cliente. Open Subtitles ـ هذا غير مهم ، هل رأيت سعيد ـ لقد اتى ، ثم ذهب مع زبونته المفضلة
    - Ele apareceu, mas eu mandei-o para casa. - Apareceu regularmente durante anos. Open Subtitles لقد اتى لكني اعدته للبيت انه منتظم لسنوات
    Vem aí o reverendo. Open Subtitles لقد اتى المحترم.
    Ele veio a este shopping sabendo do que estava à procura, porque ele se sente seguro aqui, está familiarizado com o ambiente. Open Subtitles لقد اتى الى هذا المجمع وهو يعرف عن من يبحث لأنه يشعر بالأمان هنا و يعرف المحيط حوله
    Ele veio nessa noite, pontapeou a porta, arrastou-me da cama, começou a bater-me e deixar-me assim. Open Subtitles لقد اتى هذه الليلة ركل بابى ، و اخرجنى من الفراش و اخذ يضربنى بحذاؤه
    Ele veio para cá à procura de vingança. Open Subtitles لقد اتى الى الولايات المتحدة من اجل الثأر
    Um dia, Ele veio cá a casa deixar uma coisa para o Trent. Open Subtitles لقد اتى الى المنزل في احد الايام لترك شيء لترنت
    Ele veio esta manhã a perguntar, pelo mesmo cliente. Open Subtitles لقد اتى هذا الصباح يسأل عن نفس العميل
    Foi lindo! Ele veio de Londres só por mim. Open Subtitles كان رائعا , لقد اتى من لندن لأجلي
    Ele veio lá do espaço e tem sido mais do que malvado comigo. Open Subtitles لقد اتى كل هذا الطريق من الفضاء وانا لم تكن شيء ، الا لئيم له.
    Ouve o que digo. Ele veio de Deus. Open Subtitles باراباس ، استمع لى لقد اتى من الرب
    Ele veio de Los Angeles para falar contigo, Robert. Open Subtitles لقد اتى من "لوس أنجلوس" ليقابلك يا (روبرت)
    UM MIÚDO DE UMA CIDADE PEQUENA NO CANADÁ Ele veio de uma cidadezinha tão pequena que nos dá esperança. Open Subtitles لقد اتى من قرية صغيرة لقد اعطانا الأمل
    Ele veio até aqui para fazer uma coisa. Open Subtitles لقد اتى كل هذه المسافة كى يفعل شى واحد,
    Ele veio jantar comigo nessa noite, na sexta-feira. Open Subtitles لقد اتى في نفس الليلة للعشاء, الجمعة.
    Bem, basicamente o que aconteceu com Ele foi... apareceu aqui no aeroporto para pilotar um dos nossos aviões. Open Subtitles وما حدث معه لقد اتى إلى المطار و أراد أن
    Ele foi ao escritório hoje de manhã. E estava perfeitamente bem. Vês, Neha. Open Subtitles لقد اتى الى العمل اليوم وكان في صحة جيدة
    Ele apareceu por volta das 22h, a perguntar sobre o estado de um corpo que chegou. Open Subtitles لقد اتى الساعة العاشرة مساءا يسأل عن حالة الجثة التي اتت
    Ele apareceu aqui às três da manhã a falar de uma urgência. Open Subtitles لقد اتى الى منزلي في الثالثه صباحا , وقال بأن الامر مهم
    Espere. Vem aí o dançarino. Directamente para aqui. Open Subtitles توقفي لقد اتى هو يقوم بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus