estamos aqui reunidos com os nossos irmãos e com outro irmão que se afastou muito desta tribo, | Open Subtitles | لقد اجتمعنا هنا مع أخوتنا أحدهم ضل عن الطريق القويم بعيداً عن الرعية |
estamos aqui reunidos esta noite para assinalar a reforma de Jim Gordon. | Open Subtitles | لقد اجتمعنا هنا الليلة للاحتفال بتقاعد جيم جوردون. |
Caríssimos Fiéis, estamos aqui reunidos... ..outra vez. | Open Subtitles | أعزائى، لقد اجتمعنا هنا معاً مجدداً |
Caríssimos irmãos, estamos aqui reunidos hoje... para unir estas duas pessoas no sagrado sacramento do matrimónio. | Open Subtitles | أعزاءنا الأحباء لقد اجتمعنا هنا اليوم... لنجمع بين هذين الشخصين بالزواج المقدس |
"estamos aqui reunidos hoje para presenciar a feliz união | Open Subtitles | لقد اجتمعنا هنا الليلة لنشهد على اتحاد |
Caríssimos fiéis, estamos aqui reunidos nesta jubilosa ocasião para vermos a Princesa Vespa, filha do Rei Rolando, passar a correr pelo altar, ir pelo corredor e sair porta fora! | Open Subtitles | أعزائى، لقد اجتمعنا هنا فى هذه المناسبة السعيدة للغاية لنشهدالأميرة"فيسبا"،إبنة الملك" رولاند" تتجاوز المذبح، تهبط من على المنصة و تخرج من الباب |
Caros amigos, estamos aqui reunidos junto ao... | Open Subtitles | ...أعزائي ، لقد اجتمعنا هنا في |
Povo de Duloc, estamos aqui reunidos para testemunhar esta união... | Open Subtitles | يا شعب (ديلوك)، لقد اجتمعنا هنا اليوم لنشهد اجتماع الملك مع... |