"لقد اخترت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Escolheste a
        
    • Escolhi uma
        
    • Escolheste o
        
    • Tu escolheste
        
    • Escolheu uma
        
    • Já escolhi
        
    • Escolheu a
        
    • Escolheu um
        
    • Escolheste uma
        
    • escolha
        
    • Escolhi o
        
    • Escolheste um
        
    • você escolheu
        
    • Não podia ter escolhido
        
    • optei por
        
    Escolheste a palavra certa, é natural um animal selvagem voltar à violência, Open Subtitles لقد اخترت الكلمه الصحيحه, طبيعي وحش عنيف يعود لعنفه؟
    Escolhi uma rapariga adequada do Consulado Russo em Istambul. Open Subtitles لقد اخترت فتاه مناسبه من القنصليه الروسيه فى إسطنبول
    Com licença, idiota. Escolheste o tipo errado para roubar. Open Subtitles معذرةً, أيها اللص, لقد اخترت الرجل الخطأ لسرقته
    Tu Escolheste a pessoa certa para passares o resto da tua vida, Luke. Open Subtitles لقد اخترت الشخص الصحيح لإكمال حياتك معه، لوكاس
    Escolheu uma altura estranha para vir para a Alemanha. Open Subtitles لقد اخترت وقتاً غير اعتيادي للمجيء إلى ألمانيا
    Já escolhi... a minha próxima vitima, se está curioso para saber. Open Subtitles لقد اخترت مسبقاً ضحيتي التالية لو أنك فضولي لمعرفتها
    A mãe Escolheu a mesma rapariga por quem o filho está apaixonado. Open Subtitles لقد اخترت نفس الفتاة التي أحبها باهوبالي
    Escolheu um bom lugar. Esta é maior casa do lago. Open Subtitles لقد اخترت أجمل بقعة وأكبر منزل مجاور للبحيرة
    Escolheste uma magnífica prisão, mas não deixa de ser uma prisão. Open Subtitles لقد اخترت سجنا رائعا,و لكنه سجن علي اي حال
    Escolheste a vida, decidiste que querias um significado e aceitaste um caso sem mistério. Open Subtitles لقد اخترت الحياة قررت أنك تريد معني لذا أخذت حالة بدون لغز
    Escolheste a peça de chantagem errada. Open Subtitles لقد اخترت بطاقة المساومة الخاسرة يا صديقي
    Ai, ai. Escolhi uma má semana para deixar de comer bananas. Open Subtitles لقد اخترت الأسبوع الخاطيء للإقلاع عن أكل الموز
    Escolhi uma equipa de agentes provenientes de toda a Zona Euro. Open Subtitles لقد اخترت فريقاً من الشرطيين من مختلف مناطق أوروبا
    Escolheste o esparguete com almôndegas em vez do meu frango com limão. Open Subtitles لقد اخترت السباجيتي وكرات اللحم الذي صنعته أمك بدلاً من الدجاج بالليمون الذي صنعته أنا
    Sim, tenho de reconhecer Escolheste o momento perfeito para um passeio pelo mundo do insólito. Open Subtitles نعم ،عليّ ذلك لقد اخترت الوقت المناسب لتمشي على طريق العجائب
    Tu Escolheste o pacote básico. Aqui diz: "Quero o pacote básico". Open Subtitles لقد اخترت الصفقة الأساسية، ويزعم أنها هنا وصحيحةٌ جداً.
    Tu Escolheste o Lado Negro e permitiste que alimentasse a tua raiva e desejo por poder. Open Subtitles لقد اخترت الجانب المظلم و سمحت لان تغذي غضبك ورغبتك للقوة
    Escolheu uma hora especialmente interessante para vir aqui. Open Subtitles لقد اخترت لحظة مذهلة للغاية لتلبية دعوتي
    Como é que se atrevem a inscrever? Eu Já escolhi a cor do meu vestido. Open Subtitles كيف تتجرأ أن تشترك لقد اخترت الألوان من أجل غرفة تغيير الملابس
    Escolheu a casa errada para desmaiar, senhora. Open Subtitles لقد اخترت البيت الخطأ لتقتحميه سيدتي
    Escolheu um ótimo momento para pular fora, Doug. Open Subtitles لقد اخترت توقيتاً رائعاً للخروج يا دوغ رائع جدا
    Escolheste uma péssima noite para isto, Shawn. Open Subtitles لقد اخترت ليلة مزدحمة كالجحيم لفعل هذا ، شون
    Fiz essa escolha, apesar da remota hipótese de um dia vir a arrepender-me de não ter uma criança. Open Subtitles لقد اخترت تلك الاحتمالات البعيدة التي قد أندم يوما ما على أنني لم أحصل على طفل.
    Eu Escolhi o dia certo para voltar para casa, não foi? Open Subtitles حقا ، لقد اخترت اليوم المناسبة للحضور إلى المنزل ؟
    Escolheste um belo momento para trazer a filha para o trabalho. Open Subtitles حسنٌ، لقد اخترت وقتاً سيئاً من أجل يوم إحضار طفلتك للعمل
    você escolheu ser cobaia, há muitos anos. Open Subtitles لقد اخترت أن تصبح تحت الاختبار منذ عدة سنوات
    Não podia ter escolhido pior altura. Open Subtitles لقد اخترت التوقيت الأسوء
    optei por mostrar esta vista de perfil da Sue, porque mostra o maxilar inferior projetado para a frente e o lábio inferior projetado para a frente. TED لقد اخترت ان اريكم هذه الصورة الجانبية لـ سو ، لان ما يظهر ان فكها السفلي يبرز للامام و شفتها السفلية ايضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus