Escolheste a palavra certa, é natural um animal selvagem voltar à violência, | Open Subtitles | لقد اخترت الكلمه الصحيحه, طبيعي وحش عنيف يعود لعنفه؟ |
Escolhi uma rapariga adequada do Consulado Russo em Istambul. | Open Subtitles | لقد اخترت فتاه مناسبه من القنصليه الروسيه فى إسطنبول |
Com licença, idiota. Escolheste o tipo errado para roubar. | Open Subtitles | معذرةً, أيها اللص, لقد اخترت الرجل الخطأ لسرقته |
Tu Escolheste a pessoa certa para passares o resto da tua vida, Luke. | Open Subtitles | لقد اخترت الشخص الصحيح لإكمال حياتك معه، لوكاس |
Escolheu uma altura estranha para vir para a Alemanha. | Open Subtitles | لقد اخترت وقتاً غير اعتيادي للمجيء إلى ألمانيا |
Já escolhi... a minha próxima vitima, se está curioso para saber. | Open Subtitles | لقد اخترت مسبقاً ضحيتي التالية لو أنك فضولي لمعرفتها |
A mãe Escolheu a mesma rapariga por quem o filho está apaixonado. | Open Subtitles | لقد اخترت نفس الفتاة التي أحبها باهوبالي |
Escolheu um bom lugar. Esta é maior casa do lago. | Open Subtitles | لقد اخترت أجمل بقعة وأكبر منزل مجاور للبحيرة |
Escolheste uma magnífica prisão, mas não deixa de ser uma prisão. | Open Subtitles | لقد اخترت سجنا رائعا,و لكنه سجن علي اي حال |
Escolheste a vida, decidiste que querias um significado e aceitaste um caso sem mistério. | Open Subtitles | لقد اخترت الحياة قررت أنك تريد معني لذا أخذت حالة بدون لغز |
Escolheste a peça de chantagem errada. | Open Subtitles | لقد اخترت بطاقة المساومة الخاسرة يا صديقي |
Ai, ai. Escolhi uma má semana para deixar de comer bananas. | Open Subtitles | لقد اخترت الأسبوع الخاطيء للإقلاع عن أكل الموز |
Escolhi uma equipa de agentes provenientes de toda a Zona Euro. | Open Subtitles | لقد اخترت فريقاً من الشرطيين من مختلف مناطق أوروبا |
Escolheste o esparguete com almôndegas em vez do meu frango com limão. | Open Subtitles | لقد اخترت السباجيتي وكرات اللحم الذي صنعته أمك بدلاً من الدجاج بالليمون الذي صنعته أنا |
Sim, tenho de reconhecer Escolheste o momento perfeito para um passeio pelo mundo do insólito. | Open Subtitles | نعم ،عليّ ذلك لقد اخترت الوقت المناسب لتمشي على طريق العجائب |
Tu Escolheste o pacote básico. Aqui diz: "Quero o pacote básico". | Open Subtitles | لقد اخترت الصفقة الأساسية، ويزعم أنها هنا وصحيحةٌ جداً. |
Tu Escolheste o Lado Negro e permitiste que alimentasse a tua raiva e desejo por poder. | Open Subtitles | لقد اخترت الجانب المظلم و سمحت لان تغذي غضبك ورغبتك للقوة |
Escolheu uma hora especialmente interessante para vir aqui. | Open Subtitles | لقد اخترت لحظة مذهلة للغاية لتلبية دعوتي |
Como é que se atrevem a inscrever? Eu Já escolhi a cor do meu vestido. | Open Subtitles | كيف تتجرأ أن تشترك لقد اخترت الألوان من أجل غرفة تغيير الملابس |
Escolheu a casa errada para desmaiar, senhora. | Open Subtitles | لقد اخترت البيت الخطأ لتقتحميه سيدتي |
Escolheu um ótimo momento para pular fora, Doug. | Open Subtitles | لقد اخترت توقيتاً رائعاً للخروج يا دوغ رائع جدا |
Escolheste uma péssima noite para isto, Shawn. | Open Subtitles | لقد اخترت ليلة مزدحمة كالجحيم لفعل هذا ، شون |
Fiz essa escolha, apesar da remota hipótese de um dia vir a arrepender-me de não ter uma criança. | Open Subtitles | لقد اخترت تلك الاحتمالات البعيدة التي قد أندم يوما ما على أنني لم أحصل على طفل. |
Eu Escolhi o dia certo para voltar para casa, não foi? | Open Subtitles | حقا ، لقد اخترت اليوم المناسبة للحضور إلى المنزل ؟ |
Escolheste um belo momento para trazer a filha para o trabalho. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد اخترت وقتاً سيئاً من أجل يوم إحضار طفلتك للعمل |
você escolheu ser cobaia, há muitos anos. | Open Subtitles | لقد اخترت أن تصبح تحت الاختبار منذ عدة سنوات |
Não podia ter escolhido pior altura. | Open Subtitles | لقد اخترت التوقيت الأسوء |
optei por mostrar esta vista de perfil da Sue, porque mostra o maxilar inferior projetado para a frente e o lábio inferior projetado para a frente. | TED | لقد اخترت ان اريكم هذه الصورة الجانبية لـ سو ، لان ما يظهر ان فكها السفلي يبرز للامام و شفتها السفلية ايضا. |