Estou farto de tentar perceber o que queres. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من محاولة معرفة مالذي تريدينه |
Estou farto de tentar mudar por causa de vocês, de tentar encaixar no vosso mundo, de jogar pelas vossas regras. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من محاولة تغيير حياتي لأجلكِ محاولاً التأقلم في عالمكِ والتقيد بقوانينكِ |
- Por mim, tudo bem. - já estou farto disto. | Open Subtitles | هذا جيد بالنسبة لى اتعرفون لقد اكتفيت من ذلك |
Estou cansado de te seguir por um caminho que só tu entendes. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من اتباعك على طريق لا أحد يستطيع رؤيته غيرك |
Se me deres licença, Chega de reunir nas costas da minha sócia. | Open Subtitles | والآن، إن سمحتِ لي، لقد اكتفيت من إجراء لقاءات دون علم شريكتي |
Já Estou farta disto. E estou preparada para que acabe. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من هذا وأنا مستعدة للمواصلة حتى النهاية |
Já tive a minha dose de palavras e despedidas chorosas. Anseio por sangue e pelos gritos do nosso inimigo. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من الكلمات ودموع الوداع، وأتوق للدماء وبكاء أعدائنا |
Não comeces outra vez, já estou farto das tua guerras. | Open Subtitles | لا تبدأي مجدداً، حبيبتي لقد اكتفيت من تذمرك |
- Eu Estou farto de me culpar por coisas que devia ter feito de outra forma. | Open Subtitles | كان غلطتي لقد اكتفيت من معاقبة نفسي لانني لم استطع القيام بالشيء الصحيح |
Estou farto de ti e das tuas intimidações. O que pensas que isto é? | Open Subtitles | حسنٌ، لقد اكتفيت من تسلّطكَ، ماذا تظنّ ما نحنُ فيه؟ |
És a parte de mim que me mente, e eu Estou farto de ouvir. | Open Subtitles | أنت جزء مني ، و الذى يكذب على و لقد اكتفيت من الأستماع |
Já Estou farto de fazer parte do sonho dele e também de o admirar. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من النَّظر إليه من داخل حُلمه |
Não, Estou farto de aceitar dinheiro da porra dos teus pais, Helen. | Open Subtitles | لا.. لقد اكتفيت من اخذ المال من والديك.. |
Estou farto de lutar com pessoas, para ver quem luta a verdadeira luta. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من القتال حول من سيخوض المعركة |
já estou farto disto. | Open Subtitles | .. حسناً ، الآن لقد اكتفيت من هذا |
Estou cansado de cumprir pena pelos crimes dele. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من قضى العقوبة على جرائمه. أنت حقاً لا تعيد تكرار تلكالاسطوانةالقديمةمجدداً، |
Estou cansado de fugir. Isso significa que sou livre para morrer. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من الهرب،ذلك معناه هناك إني حُراً لأموت |
Chega de defender-te, Chega de proteger-te. | Open Subtitles | توقفي لقد اكتفيت لقد اكتفيت من الدفاع عنك وحمايتك |
Estou farta, dessa estupidez machista, da atitude de posse, dos ciúmes, da paranóia! | Open Subtitles | لقد اكتفيت من هراء استعراضك بالرجولة حب الإمتلاك ، الغيرة ، جنون الشك |
Já tive a minha parte de obstinados. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من المعجبات الحاليين. |
Estou farto das tuas merdas, Não preciso de ti. | Open Subtitles | تعلم، لقد اكتفيت من هرائك ولست بحاجة لك، حسنا؟ |
Para mim já chega. Precisas dos teus medicamentos. - Vamos voltar agora. | Open Subtitles | لقد انتهيت , لقد اكتفيت من هذا وبوضوح انت تحتاجين الى تناول ادويتك |
Já tive o suficiente, a ser mandado sentar, deitar ...rolar e fingir de morto. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من قول "اجلس, وتمدد", واستدر, مثل دور الميت. |