"لقد التقينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Conhecemo-nos
        
    • Já nos conhecemos
        
    • Encontramo-nos
        
    • nos conhecer
        
    • Encontrámo-nos
        
    • Vimo-nos
        
    • nos encontrámos
        
    • nossos caminhos cruzaram-se
        
    Conhecemo-nos numa sessão de poesia, e ele persegui-me até ao meu dormitório. Open Subtitles لقد التقينا في تجمع شعري ثم تبعني إلى غرفتي في السكن
    Acho que já tinha falado do Robert antes. Conhecemo-nos no Instituto. Open Subtitles اعتقد انني ذكرت روبرت من قبل لقد التقينا في المؤسسة
    - Excelente, obrigada. Penso que Já nos conhecemos. conde Vronsky. Open Subtitles لقد التقينا من قبل كما أعتقد كونت فرونسكي
    Alec Rybak. Já nos conhecemos, quando estava a ajudar o Derek. Open Subtitles أليك ريباك , لقد التقينا مره من قبل عندما كنت اساعد ديرك
    Vá, Encontramo-nos outra vez. Que ocorre, formosa? Open Subtitles حسناً حسناً إذاً لقد التقينا ثانية تبدين رائعة جداً
    Encontramo-nos para uma entrevista no hotel dela. Open Subtitles لقد التقينا من أجل مقابلة في حجرتها بالفندق
    Acabámos de nos conhecer e vamos procurar um apartamento? Open Subtitles لقد التقينا تواً وسنذهب لإلقاء نظرة على شقة
    Encontrámo-nos um ao outro, e tinhas uma foto de um miúdo que conheci, portanto sim, deve significar algo. Open Subtitles حسنًا، لقد التقينا وكان لديكِ صوة لفتى التقيته، لذا أجل، لابد وأن لهذا مغزى
    Vimo-nos duas vezes, cinco minutos. Open Subtitles لقد التقينا مرتين مجموعها خمس دقائق
    nos encontrámos algumas vezes. - Continuamos a recrutar. Open Subtitles لقد التقينا فقط بضع مرات ولكن نحن تجنيد.
    - Aconteceu muito depressa. - Conhecemo-nos no cruzeiro dos solteiros. Open Subtitles حسناً ، لقد حصل هذا بسرعة نعم ، لقد التقينا في الرحلات البحرية المفردة
    Conhecemo-nos numa pastelaria e... Sempre falámos em ter uma. Open Subtitles لقد التقينا في مخبز وكنا دوما ً نتكلم عن إمتلاك واحدا ً
    Nós Conhecemo-nos numa reunião da SCLC. Open Subtitles أتعلم، لقد التقينا في اجتماع لحقوق السود في أمريكا قد وضعنا معاً مجموعة
    Conhecemo-nos numa recolha de fundos para o Alzheimer. Open Subtitles لقد التقينا بحفل جمع تبرعات لمرضى الألزهايمر
    Já nos conhecemos. Acede aos registos de recursos dos anfitriões. Quantos anfitriões de primeira geração existem? Open Subtitles لقد التقينا ولوج إلى سجلات موارد المضيف كم عد مضيفين الجيل الأول هناك؟
    - Já nos conhecemos antes. Open Subtitles لقد التقينا من قبل، في بارتي بويز.
    Theodore Gerard. Já nos conhecemos. Open Subtitles ثيودور جيرارد ، لقد التقينا من قبل
    Os meus amigos são pessoas importantes como o rei. Encontramo-nos em Auberge. Open Subtitles هذا المتسول ملك حقيقى لقد التقينا فى " آنتويرب"
    Nós Encontramo-nos por acaso mais cedo. Open Subtitles لقد التقينا ببعضا مبكرا كيف الحال ؟
    Hondo Onaka... Encontramo-nos novamente. Open Subtitles هوندوا اوناكا , لقد التقينا مرة اخري
    Oseary, este é... provavelmente... o meu filho Ned. Acabámos de nos conhecer Ah. Open Subtitles أوساري،قد يكون هذا الشاب ابني،نيد لقد التقينا للتو
    Encontrámo-nos num bar, está bem? Open Subtitles لقد التقينا صدفة ببعضنا في حانة اتفقنا؟
    Vimo-nos de manhã. Open Subtitles (إيد ستيلويل) لقد التقينا مسبقا
    Por acaso até já nos encontrámos, mas você não se lembra, porque eu estava na carrinha do Brenner, a observá-la por uma janela. Open Subtitles لقد التقينا بالفعل من قبل و لكنك لن تتذكري لأن اللقاء كان عند مؤخرة شاحنة (برينر) و كنت أشاهد من النافذة
    Os nossos caminhos cruzaram-se no passado. Open Subtitles لقد التقينا فيما مضى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus