"لقد تجاوزنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Já passa
        
    • Já passámos
        
    • Já falámos
        
    • Já passamos
        
    • ultrapassamos
        
    • ultrapassámos
        
    Já passa do meio-dia. Open Subtitles . حسناً، لقد تجاوزنا الـ 12، ياسيدى . ذهبوا
    Céus! Já passa da hora de dormir! Open Subtitles أوه ، يا إلهى لقد تجاوزنا موعد النوم
    Não te armes em tímido, Já passámos essa fase. Open Subtitles لا يجب عليك أن تكون ظريف معي لقد تجاوزنا ذلك
    Pelo menos, Já passámos a etapa do relâmpago. Open Subtitles حسنًا ، على الأقل لقد تجاوزنا المرحلة المضيئة همم فهمت الخدعة
    Já falámos sobre isto. Só temos de agir normalmente. Open Subtitles لقد تجاوزنا هذا كل ما علينا فعله أن تصرف بشكل طبيعي
    Já passamos da metade desta chave de dados de vôo. Open Subtitles لقد تجاوزنا أكثر من نصف بيانات مفتاح الرحلة هذا.
    Cala a boca, Lyle. O Donald está correcto, ultrapassamos os nossos limites. Então porque é que está tão calmo, Agente Gibbs? Open Subtitles أصمت, يا لايل. كان دونالد محقا, لقد تجاوزنا حدودنا. إذن لماذا أنت هادئ جدا, يا عميل غيبس؟
    ultrapassámos completamente alguns dos limites planetários. TED حالياً، لقد تجاوزنا بحد كبير بعض الحدود الكوكبية.
    Já passa das 21:30, não quero acordá-los. Open Subtitles لقد تجاوزنا الـ 9: 30 لا أريد إيقاضهم
    Já passa da meia-noite. Open Subtitles لقد تجاوزنا منتصف الليل الآن
    Já passa da meia-noite. Open Subtitles لقد تجاوزنا منتصف الليل
    Francis. Já passa da meia-noite. Open Subtitles فرانسيس" لقد تجاوزنا" منتصف الليل
    - Sabes de uma coisa? Já passa da hora de irmos dormir. Open Subtitles لقد تجاوزنا وقت النّوم
    Já passa da meia-noite. Open Subtitles لقد تجاوزنا منتصف الليل.
    Quero dizer, Já passámos da fase do primeiro encontro. Open Subtitles أعني، لقد تجاوزنا الآن تصرفات المواعيد الأولية
    Já passámos a fase do "atirar e bazar". Open Subtitles أقصد ، لقد تجاوزنا مرحلة التقاتل بالمسدسات يا رجل
    - Eles resolverão, está bem? - Já passámos um pouco daí. Falei com o Tom sobre mudanças no formato. Open Subtitles لقد تجاوزنا هذه المرحلة فعلا وتحدثت مع توم حول اجراء بعض التغييرات
    - Sim, Já falámos sobre isso ontem. Open Subtitles أجل, لقد تجاوزنا ذلك نوعاً ما بالامس
    Então, Já falámos das coisas do costume. Open Subtitles حسناً,لقد تجاوزنا هذا الأمور الحميمية
    - Eles podem estar a ver-nos. - Já passamos essa fase. Open Subtitles ربما هم يراقبوننا- لقد تجاوزنا ذلك,أعطني الهاتف-
    Aqui está a vossa pizza. É melhor eu ir. Já passamos essa fase. Open Subtitles هاهي البيتزا خاصتك، سأرحل من الأفضل، لقد تجاوزنا تلك المرحلة!
    Bem, ultrapassamos tudo desta vez. Open Subtitles حسناً,لقد تجاوزنا الأمر هذه المرة
    ultrapassamos essa questão. Sei que não esteve envolvido. Open Subtitles لقد تجاوزنا ذلك أعرف أنك لم تتورط
    Tudo bem, ultrapassámos isso. Já ultrapassámos isso. Open Subtitles لا , لا بأس لقد تجاوزنا ذلك ,لقد تجاوزنا ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus