Nem sequer existe, pelo que sabemos, e Verificamos em todos os lados. | Open Subtitles | غير متواجد بعد بقدر علمنا , لقد تحققنا من كل مكان |
Nós Verificamos a lista de passageiros, nenhum é perigoso. | Open Subtitles | لقد تحققنا من قائمة ابحارهم كل شخص منهم غير مؤذى |
Verificamos aviões a descolar por volta das 10 horas, num período de 2 semanas. | Open Subtitles | لقد تحققنا من جداول الرحلات التى تغادر المطارات الرئيسيه |
Verificámos que o peixe foi pescado numa área onde essa pesca é sustentável. | TED | لقد تحققنا من أن الأسماك قد تم اصطيادها في منطقة يمكن فيها القيام بذلك بشكل مستدام. |
Verificámos na Secção de Passaportes. | Open Subtitles | ذلك صحيح. لقد تحققنا من مكتب جوازات السفر. |
Já Verificámos. Ele fez a corrida toda. | Open Subtitles | لقد تحققنا من روايته لقد ركض السباق بأكمله |
Verificamos todos os pontos de acesso, incluindo as grades de drenagem. | Open Subtitles | لقد تحققنا من جميع نقاط الدخول، بما في ذلك شبكات الصرف الصحي. |
Verificamos a base de dados do governo e do Exército. | Open Subtitles | اسمع، لقد تحققنا من الحكومة وقواعد البيانات العسكريّة. |
Verificamos com o seu governo. Vocês foram retirados. | Open Subtitles | لقد تحققنا من الحكومة البريطانية،رجالك قيل لهم بأن يتراجعوا |
Desculpa, más notícias.Verificamos a câmara do mensageiro, mas, o "site" aonde estava ligada desapareceu, e, o proprietário registado é uma caixa de correio. | Open Subtitles | عفواً , أخبار سيئة لقد تحققنا من كاميرا المرسال ولكن الموقع الذي كان متصل بها رحل |
Verificamos as câmaras de trás, os fios foram mesmo cortados. | Open Subtitles | لقد تحققنا من كاميرات الباب الخلفي، والأسلاك بكل وضوح كانت مقصوصة من المحتمل لسبب ما |
Verificamos com a sua esposa. Ela não sabe nada disso. | Open Subtitles | لقد تحققنا من زوجتك، ولم تعلم بذلك الشأن |
Tenho de dizer-te, Verificamos o conta quilómetros. | Open Subtitles | عليّ أن أخبرك، لقد تحققنا من عدّاد السيارة. |
Verificamos a autenticidade. Estes artigos são totalmente reais. | Open Subtitles | لقد تحققنا من صحتها هذه المقالات غير مفبركة |
Verificamos os registos por alguma irregularidade e encontramos uma conta com grandes depósitos sem explicação. | Open Subtitles | لقد تحققنا من البيانات المالية عن أي مخالفات وجدت حساب واحد مع ودائع نقدية كبيرة غير مبررة |
E quanto ao sangue que diz ter visto, Verificámos o quarto e não encontrámos nada. | Open Subtitles | وبالنسبه للدماء التى انت تقول أنك رأيتها لقد تحققنا من الغرفه و لم نجد أى شئ 0 |
Verificámos as secretárias logo que encontrámos as escutas. | Open Subtitles | لقد تحققنا من المكاتب عندما و جدنا التنصت |
Infelizmente, não há vídeo nenhum. Já Verificámos. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، لا وجود لفيديو لقد تحققنا من ذلك |
Verificámos os arrombamentos. Eram só crianças. | Open Subtitles | لقد تحققنا من تلك الإقتحامات وكانوا مجرّد أطفال |
Nós Verificámos os registos e era um telemóvel descartável. | Open Subtitles | كلا لقد تحققنا من سجلات الهاتف و لقد كان الهاتف من النوع الذى يستعمل لمرة واحدة |