"لقد تخلى عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele abandonou
        
    • Ele desistiu de
        
    • Ele desistiu do
        
    Ele abandonou mulheres e crianças indefesas. Deixadas para serem violadas e mortas. Open Subtitles لقد تخلى عن نساء وأطفال عزل وتركهم ليغتصبون ويذبحون
    Ele abandonou a sua unidade, Capitão. Não há excepções... Open Subtitles لقد تخلى عن وحدبه ، ليس هناك أي أستثناء...
    Ele abandonou alguém no altar por mim. Open Subtitles لقد تخلى عن شخص ما أمام المذبح من أجلي
    Ele desistiu de uma vida bastante confortável para juntar-se aos fuzileiros, sabia? Open Subtitles لقد تخلى عن حياة رفاهية وغنى رائعة لينضم للبحرية، أتعلم ذلك؟
    Ele desistiu de ser um corretor da bolsa de sucesso para ser um pintor nos Mares do Sul. Open Subtitles لقد تخلى عن عمله كسمسار ناجح ليصبح رساماً في الجنوب
    Ele desistiu do seu título, das suas terras, tudo em que acreditava... nunca mais ser visto nem ouvido novamente... tudo por causa do amor. Open Subtitles لقد تخلى عن لقبه , وأرضه وكل شيء كان يؤمن به لم يشاهد أو يسمع عنه ابداً من جديد كل ذلك بسبب الحب
    Vá lá. Ele desistiu do trabalho em Washington, ele vai ficar, e ainda estás zangada? Open Subtitles بربكِ، لقد تخلى عن وظيفته بالعاصمة
    Ele abandonou o Kevin. Ele abandonou-nos a nós. Open Subtitles لقد تخلى عن كيفين لقد تخلى عنّا
    Ele não é uma boa pessoa, Norma. Ele abandonou o seu filho depois de me ter espancado. Open Subtitles ليس شخص لطيفاً يا (نورما)، لقد تخلى عن ابنك بعد أن أبرحني ضرباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus