"لقد تربيت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu cresci
        
    • Fui criado
        
    • Fui criada
        
    • cresci com
        
    • Cresceste
        
    Mas senhor...? Eu cresci no Bronx, Wesley. Open Subtitles ولكن يا سيدى لقد تربيت فى حى برونكس يا ويسلى
    A sério, pessoal, Eu cresci numa quinta, ok? Open Subtitles يا شباب بجد لقد تربيت في مزرعة، حسنا ً ؟
    Eu Fui criado no mar. Transportando mercadorias entre as ilhas. Open Subtitles لقد تربيت في البحر ، أنقل البضائع بين الجزر
    Fui criado para me tornar num pistoleiro. Open Subtitles وجعـل أبــي يمــرره لــــي لقد تربيت على حمـل الســلاح بمساعدة عائلة ماهرة بإطلاق النـار
    Fui criada para ser uma rapariga comportada, mas nasci para as más pessoas. Open Subtitles لقد تربيت لأصبح بنت طيبه, ولكنى ولدت للأشخاص السيئه.
    Eu cresci com três irmãs e uma mãe, portanto, tínhamos de estar preparados para os problemas. Open Subtitles لقد تربيت مع ثلاث أخوات وأم في البيت لذا اضطررنا للإستعداد للأوقات الصعبه
    - É uma lenda local. Sim, Eu cresci em Ocean Grove, uma vez é o bastante. Open Subtitles هناك اسطورة محلية - اجل ستيف , لقد تربيت في محيط البستان -
    Eu cresci com ela. Para mim ela é minha mãe. Open Subtitles لقد تربيت معها بالنسبة لي إنها أمي..
    Eu cresci com armas. Tinha armas aos quatro anos de idade. Open Subtitles لقد تربيت مع المسدسات منذ عمر الرابعة
    Eu cresci com rapazes, só isso. Open Subtitles لقد تربيت بين صبيان، هذا كل ما بالأمر.
    Onde Eu cresci, 'especial' significa que apanhas o mini-autocarro e usas capacete para brincar na areia. Open Subtitles لقد تربيت على أن كلمة "خاص" تعني ان يستقل الحافلة الخاصة بالمعاقون عقلياً ويرتدي خوذة في صندوق الرملي
    Fui criado, de cachorrinho, para lutar contra o crime. Open Subtitles لقد تربيت , منذ ان كنت جرو صغير على مكافحة الجريمة
    Fui criado em Yorkshire pelos beneméritos frades e só recentemente fiz a viagem para o Novo Mundo. Open Subtitles لقد تربيت في مقاطعة يوكشاير من قبل الرهبان الأفاضل ومؤخرا فقط قمت برحلتي إلى العالم الجديد
    Fui criado em frente à TV e levado a acreditar que todas as mulheres negras com mais de 50 anos são mentores cósmicas. Open Subtitles ..لقد تربيت على مشاهدة التلفاز و تكيفت على أن أصدق أن كل ..امرأة سوداء فوق الخمسين هي مستشارة كونيه
    Fui criado para ser o soldado perfeito, um mestre assassino. Open Subtitles لقد تربيت لأصبح الجندي الخارق، قاتل مُتمرس
    - Fui criado por uma mãe solteira. Open Subtitles الكثير، لقد تربيت على يد أم عازبة
    Não sei. Fui criado por uma empregada. Open Subtitles لاأدري، لقد تربيت على يد حاضنة
    Fui criada por uma mãe solteira, desenrasco-me sozinha, se não quiseres comprometer-te. Open Subtitles لقد تربيت على يد امرأة عزباء. يمكنني فعل هذا وحدي إذا كنت غير مستعد للإلتزام.
    Fui criada dentro da religião. Foi duro para mim. Open Subtitles لقد تربيت على دين كان صعباً بالنسبة لي
    Fui criada pela minha avó, que me dizia todos os dias, que se eu me aplicasse a sério, conseguiria sair de Oakland e crescer para ser a primeira mulher negra presidente. Open Subtitles لقد تربيت على يد جدتى والتى أخبرتنى كل يوم إذا قُمت بتقبل نفسى حقاً أستطيع الخروج من أوكلاند
    cresci com grandes privilégios e é importante falar de privilégios, porque não falamos disso aqui. TED و لقد تربيت ميسور الحال جدا, ومن المهم أن نتحدث عن هذه الإمتيازات, لأننا لا نلتفت إليها هنا
    Cresceste duas casas a seguir à minha. Vivemos na mesma rua sem saída. Open Subtitles لقد تربيت في المنزل المجاور لي فنحن نسكن في نفس المبنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus