Aprendemos essa lição a mal umas poucas de vezes. | Open Subtitles | لقد تعلمنا هذا الدرس بالطريقة الصعبة عدة مرات |
Aprendemos coisas sobre o vosso funcionamento que vocês nunca souberam. | Open Subtitles | لقد تعلمنا أشياء تقومون بها .. لن تعرفوها أبداً |
Aprendemos nos nossos sonhos, mas é verdade, mais real do que aquilo a que chamas de "real". | Open Subtitles | لقد تعلمنا ذلك باحلامنا لاكنها الحقيقة في الواقع اكثر صدقا من الموجود في الحياة الواقعية |
Fomos ensinados a ser elegantes mesmo sob o uniforme. | Open Subtitles | لقد تعلمنا أن نكون أنيقين في زينا وبدونه |
Aprendemos tudo nos anos 60. | TED | تعرفون, لقد تعلمنا شيئا حقا في الستينيات |
Aprendemos imenso em três horas ali debaixo de água. | TED | لقد تعلمنا كثيرا خلال ثلاث ساعات فقط هناك في الماء. |
Aprendemos que há muita gente que faz batota, | TED | لقد تعلمنا أن الكثير من الناس يمكنهم الغش. |
Nós Aprendemos a falar com o grande cérebro -- sabor e recompensa, como sabem. | TED | لقد تعلمنا كيف يتم التواصل مع الدماغ الرئيسي عن طريق المذاق والفائدة |
Aprendemos com o nosso pai a respeitar a lei e a justiça. | Open Subtitles | لقد تعلمنا من أبانا احترام القانون والعدالة |
Todos Aprendemos desta dolorosa experiência. | Open Subtitles | جميعكم , لقد تعلمنا من هذه التجربة المؤلمة |
Aprendemos a padronizar as tendências naturais do cristal. | Open Subtitles | لقد تعلمنا كافة الخصائص الطبيعية للكريستالات |
Muito bem, miúdos. Hoje Aprendemos muito. Bem, é isto que torna o meu trabalho difícil. | Open Subtitles | حسناً يا صغار لقد تعلمنا الكثير اليوم، هذا ما يجعل عملي صعب |
Bem, nós Aprendemos a trabalhar com eles Não funciona assim de onde você vem? | Open Subtitles | لقد تعلمنا أن نعمل معهم أليس هذا مماثلاً لحيثما أتيت ؟ |
Aprendemos tanto com a descoberta deste local, mas nao deve ser nada, comparado com o que vocês nos podem ensinar. | Open Subtitles | لقد تعلمنا الكثير من هذا الموقع و لكن لابد أنه ضئيل بالنسبة لما يمكنكم أن تعلمونا إياه |
Aprendemos muitas coisas com o poderoso povo Egípcio, como a construção de pirâmides, viagens espaciais, e como preparar os nossos mortos para assustarem Abbott e Costello. | Open Subtitles | لقد تعلمنا الكثير من قدماء المصريين مثل بناء الأهرام, السفر عبر الفضاء وكيفية إعداد الموتى وذلك لتخويف أبوت وكوستيلو |
Nós Aprendemos a não perdermos a cabeça, a ficar calmos, e a não nos passarmos, ok? | Open Subtitles | لقد تعلمنا ان نرفع راسنا, و نظل هدئين و لا ننزعج, اوكاى؟ |
Fomos ensinados que eramos invencíveis, e as nossas causas sempre justas, | Open Subtitles | لقد تعلمنا أن جيوشنا لا تقهر أبداً وأن قضايانا عادلة دوماً |
Fomos ensinados que cada um é capaz de preencher uma necessidade evolutiva, no momento. | Open Subtitles | لقد تعلمنا أن كل طاقة أعطت لنا لتملاء شيء في وقت ما |
Fomos ensinados a não tentar controlar seres vivos. | Open Subtitles | لقد تعلمنا أن لا نحاول ألسيطرة على الكائنات الحية |
E certamente temos aprendido isso com o tempo, melhorámos muito no debate de ideias, há muitos mais resultados criativos quando todos seguem essas regras. | TED | وبالتأكيد لقد تعلمنا مع مرور الوقت أننا نحصل على تفكير افضل وأفكار خلاقة اكثر عندما يلعب الجميع تبعا للقواعد. |