Ela implorou por perdão, suplicou pela sua a vida. | Open Subtitles | لقد توسلت له كي يسامحها، تضرعت من أجل حياتها. |
Ela implorou que não vos dissesse, e fiz-lhe a vontade durante décadas, mas acabou. | Open Subtitles | لقد توسلت بي الا اخبرك ولفترة طويلة لقد كنت مجبرا لكن ليس بعد الان |
Ela implorou, com o rosto lavado em lágrimas, para falar com o teu pai acerca do raio do filho dele. | Open Subtitles | لقد توسلت ودموعها على خدها لتتحدث مع أباك.. -عن ابنه الداعر |
Sim, e eu implorei ao Zoidberg para acabar com o meu sofrimento. | Open Subtitles | وأخيراً الموت ؟ نعم, و لقد توسلت لزويدبيرغ حتى ينهي معاناتي |
eu implorei, mas você disse que investigação corporativa não era a sua praia. | Open Subtitles | لقد توسلت اليكى ان تنضمى لى و قولتى ان تحقيقات الشركات ليس لكى |
eu implorei-lhe para ela esquecer. | Open Subtitles | لقد توسلت لها نسيان الأمر |
O J.D. não queria morar aqui, eu implorei-lhe. | Open Subtitles | لم يكن يريد (جي.دي) السكن هنا لقد توسلت اليه |
Ela implorou-me pela vida dela... Cale-se! | Open Subtitles | لقد توسلت من أجل حياتها إخرس |
Ela implorou-me. | Open Subtitles | لقد توسلت إليَّ |
Quando estava demasiado doente para ir aos almoços das mulheres líderes, que eu implorei durante seis meses para me ajudares a organizar? | Open Subtitles | عندما كنت مريضة جدا لحضور حفلة النساء القياديات لقد توسلت لك لمدة 6 اشهر لتساعديني في استضافته ؟ |
eu implorei a secção de segurança para não o fazer. | Open Subtitles | لقد توسلت الى قسم الأمن ألا يفعلوا ذلك. |
Sim, e eu implorei-lhe que não o fizesse. | Open Subtitles | لقد توسلت له ألا يفعل |
eu implorei-lhe. | Open Subtitles | لقد توسلت إليه |
Ela implorou-me para a ajudar. | Open Subtitles | لقد توسلت إلى لمساعدتها |
Ela implorou-me. | Open Subtitles | -لا انت لاتعلم , لقد توسلت اليّ |