| Trouxeram isto enquanto esteve fora. Eu disse que lhe entregava. | Open Subtitles | لقد جلبوا هذه حينما كنت بالخارج وقلت أجلبه لكِ |
| Peste? Trouxeram a peste para aqui? | Open Subtitles | الطاعون ، لقد جلبوا الطاعون الى هنا اخرجوه من هنا |
| - Trouxeram o julgamento sobre eles próprios. | Open Subtitles | لقد جلبوا هذا الحكم على أنفسهم |
| Eles Trouxeram grande alegria e prosperidade à cidade, pois inventaram o fogo-de-artifício. | Open Subtitles | "لقد جلبوا البهجة و الرخاء إلى المدنية" "مُنذ أن إخترعوا الألعاب النارية" |
| Trouxeram a sua revolução à Alemanha e a morte à Europa. | Open Subtitles | (لقد جلبوا ثورة على رأس (ألمانيا وخراباً على رأس (أوروبا) كلها |
| Eles Trouxeram o seu próprio inferno. | Open Subtitles | لقد جلبوا معهم عذابهم. |
| Ainda agora Trouxeram o almoço! | Open Subtitles | لقد جلبوا لي الغداء للتو |
| Trouxeram resíduos tóxicos para serem enterrados. | Open Subtitles | لقد جلبوا نفاية سامة وأفرغوها |
| Já Trouxeram a madeira. Mas estou com medo que chova. | Open Subtitles | لقد جلبوا الأغراض |
| Até Trouxeram uma pá. | Open Subtitles | لقد جلبوا مجرفة حتى |
| Trouxeram as pessoas importantes. | Open Subtitles | لقد جلبوا الرجل الأجدر |
| - Eles é que Trouxeram a erva. | Open Subtitles | لقد جلبوا حشيشتهم الخاصة |
| Trouxeram a ruína a todo o país. | Open Subtitles | - لقد جلبوا الدمار لهذه الأرض |
| Na verdade, eles Trouxeram um homem connosco, Stuart. | Open Subtitles | في الواقع، لقد جلبوا شابًا معنا ... (ستيورات). |