Sentei-me lá, fumei um cigarro com eles, falámos dumas coisas. | Open Subtitles | لقد جلست هناك ، و دخنت سيجارة معهم و تناقشنا فى بعض الأمور |
Isto deve estar avariado. Sentei-me em cima do comando. | Open Subtitles | لابد وأنه كُسر لقد جلست على جهاز التحكم |
Fiquei no Pit a beber café toda a noite. | Open Subtitles | لقد جلست في المقهى أشرب القهوة طوال الليل |
Quando atravessei o Afeganistão, Fiquei em casas de pessoas como estas. | TED | عندما تجولت في أفغانستان لقد جلست مع أشخاص من مثل .. |
A menina perto da saída! Ela sentou-se à nossa frente. | Open Subtitles | الفتاه التى كانت عند مدخل الخروج لقد جلست امامنا |
Ela sentou-se nas folhagens, a olhar para as suas pernas. | Open Subtitles | لقد جلست على أوراق الشجر تحدق فى ركبتها |
Talvez seja. Eu Estive ali sentado 6 dias a ouvir as provas a acumularem-se. | Open Subtitles | لقد جلست هناك في المحكمة لستة أيام أستمع للأدلة وهي تتعزز. |
Você sentou-se naquela sala. | Open Subtitles | لقد جلست في تلك الغرفة تصرفت بشكل عاطفي |
- Sentei-me ao seu lado no avião. - Pois! O tipo dos auscultadores. | Open Subtitles | لقد جلست بجانبك فى الطائرة اها فتى السماعة |
Sentei-me aqui a beber, a sentir pena de mim mesmo, e depois liguei-te. | Open Subtitles | لقد جلست هنا أحتسي الخمر، أشعر بالأسى على نفسي. ثمّ اتصلت بكِ. |
Sentei-me atrás de ti na peça da sexta classe. | Open Subtitles | لقد جلست خلفك في مسرحية الصف السادس , كنتِ أنتِ الأميرة |
Sentei-me, só por um instante e, não sei, adormeci logo. | Open Subtitles | لقد جلست للحظة و لا أعلم، لقد غلبني النوم نوعاً ما |
Fiquei no escuro, para economizar energia. | Open Subtitles | لقد جلست في الظلام حتى .أوفر عليك ثمن الكهرباء |
Fiquei sentada no carro, nem sequer desliguei o motor. | Open Subtitles | لقد جلست هناك فى سيارتى. و لم أغلق المحرك لقد جلست فقط |
Um Verão, Fiquei com a tia Denise e os filhos dela. | Open Subtitles | لقد جلست مده الصيف مع عمتى دنيس واطفالها |
"Ela sentou-se a dois bancos de mim, no Metro, no ano passado!" | Open Subtitles | "لقد جلست على بعد مقعدين مني في المترو بالعام الماضي" |
Ela sentou-se ao meu lado no bar. | Open Subtitles | لقد جلست بجانبي في الحانة وحسب |
Ela sentou-se e segurou a minha mão. | Open Subtitles | لقد جلست هناك و أمسكت بيدي |
Eu estou a terminar contigo. O quê? Eu Estive em milhares de quartos e escutei milhares de gajos... dizerem-me que estavam a deixar-me por causa de um jogo de pólo. | Open Subtitles | انا من اقطع العلاقة معك لقد جلست في العديد من غرف النوم ولقد استمعت الى العديد من الشبان |
Até no nascimento, Estive em trabalho de parto um dia e meio. | Open Subtitles | حتى يوم ولادته, لقد جلست في المخاضِ يومًا ونصف لاحضره لهذا العالم |
Desiludiu aquela família. Estive com eles depois do julgamento. | Open Subtitles | لقد خذلت تلك العائلة لقد جلست معهم بعد المحاكمة |
Você sentou-se aqui e disse não ter nenhuma relação com o Reddington antes dele se entregar, e diz que eles eram íntimos a ponto dele ver o seu pai morrer? | Open Subtitles | لقد جلست هنا و قلت لي (بأنه ليس لديك علاقة مع (ريدينغتون قبل أن يدخل نفسه و لكنك الآن تقولين |