"لقد جلست" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sentei-me
        
    • Fiquei
        
    • Ela sentou-se
        
    • Estive
        
    • Você sentou-se
        
    Sentei-me lá, fumei um cigarro com eles, falámos dumas coisas. Open Subtitles لقد جلست هناك ، و دخنت سيجارة معهم و تناقشنا فى بعض الأمور
    Isto deve estar avariado. Sentei-me em cima do comando. Open Subtitles لابد وأنه كُسر لقد جلست على جهاز التحكم
    Fiquei no Pit a beber café toda a noite. Open Subtitles لقد جلست في المقهى أشرب القهوة طوال الليل
    Quando atravessei o Afeganistão, Fiquei em casas de pessoas como estas. TED عندما تجولت في أفغانستان لقد جلست مع أشخاص من مثل ..
    A menina perto da saída! Ela sentou-se à nossa frente. Open Subtitles الفتاه التى كانت عند مدخل الخروج لقد جلست امامنا
    Ela sentou-se nas folhagens, a olhar para as suas pernas. Open Subtitles لقد جلست على أوراق الشجر تحدق فى ركبتها
    Talvez seja. Eu Estive ali sentado 6 dias a ouvir as provas a acumularem-se. Open Subtitles لقد جلست هناك في المحكمة لستة أيام أستمع للأدلة وهي تتعزز.
    Você sentou-se naquela sala. Open Subtitles لقد جلست في تلك الغرفة تصرفت بشكل عاطفي
    - Sentei-me ao seu lado no avião. - Pois! O tipo dos auscultadores. Open Subtitles لقد جلست بجانبك فى الطائرة اها فتى السماعة
    Sentei-me aqui a beber, a sentir pena de mim mesmo, e depois liguei-te. Open Subtitles لقد جلست هنا أحتسي الخمر، أشعر بالأسى على نفسي. ثمّ اتصلت بكِ.
    Sentei-me atrás de ti na peça da sexta classe. Open Subtitles لقد جلست خلفك في مسرحية الصف السادس , كنتِ أنتِ الأميرة
    Sentei-me, só por um instante e, não sei, adormeci logo. Open Subtitles لقد جلست للحظة و لا أعلم، لقد غلبني النوم نوعاً ما
    Fiquei no escuro, para economizar energia. Open Subtitles لقد جلست في الظلام حتى .أوفر عليك ثمن الكهرباء
    Fiquei sentada no carro, nem sequer desliguei o motor. Open Subtitles لقد جلست هناك فى سيارتى. و لم أغلق المحرك لقد جلست فقط
    Um Verão, Fiquei com a tia Denise e os filhos dela. Open Subtitles لقد جلست مده الصيف مع عمتى دنيس واطفالها
    "Ela sentou-se a dois bancos de mim, no Metro, no ano passado!" Open Subtitles "لقد جلست على بعد مقعدين مني في المترو بالعام الماضي"
    Ela sentou-se ao meu lado no bar. Open Subtitles لقد جلست بجانبي في الحانة وحسب
    Ela sentou-se e segurou a minha mão. Open Subtitles لقد جلست هناك و أمسكت بيدي
    Eu estou a terminar contigo. O quê? Eu Estive em milhares de quartos e escutei milhares de gajos... dizerem-me que estavam a deixar-me por causa de um jogo de pólo. Open Subtitles انا من اقطع العلاقة معك لقد جلست في العديد من غرف النوم ولقد استمعت الى العديد من الشبان
    Até no nascimento, Estive em trabalho de parto um dia e meio. Open Subtitles حتى يوم ولادته, لقد جلست في المخاضِ يومًا ونصف لاحضره لهذا العالم
    Desiludiu aquela família. Estive com eles depois do julgamento. Open Subtitles لقد خذلت تلك العائلة لقد جلست معهم بعد المحاكمة
    Você sentou-se aqui e disse não ter nenhuma relação com o Reddington antes dele se entregar, e diz que eles eram íntimos a ponto dele ver o seu pai morrer? Open Subtitles لقد جلست هنا و قلت لي (بأنه ليس لديك علاقة مع (ريدينغتون قبل أن يدخل نفسه و لكنك الآن تقولين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus