Eles viram-nos, sabem quem nós somos, sabem o que andam a fazer. | Open Subtitles | لقد رأونا و يعرفون من نحن يعرفون ما تنوون فعله |
Eles viram-nos e compreenderam o que iam defrontar, portanto já puseram uma proposta em cima da mesa. | Open Subtitles | لقد رأونا و اكتشفوا ما هم بصدده و قد قاموا بوضع اتفاق على الطاوله ماذا ؟ |
Isto foi um aviso, Eles viram-nos. | Open Subtitles | أنهم ينشرون أسرابهم لقد رأونا وكشفوا أمرنا |
já nos viram. | Open Subtitles | .فات الأوان .لقد رأونا |
Aviões inimigos à esquerda, marechal. Eles nos viram. | Open Subtitles | طائرات العدو على يسارنا أيها المشير ، لقد رأونا |
Eles viram-nos, mãe, e tiraram os cavalos. | Open Subtitles | لقد رأونا يا أمي واستولوا عليها |
Eles viram-nos! Fritz, Ernst, a ponte. Rápido. | Open Subtitles | . لقد رأونا إلى الجسر ، بسرعة |
Oh, não! Eles viram-nos! | Open Subtitles | كلا , لقد رأونا |
Eles viram-nos! | Open Subtitles | انهم شبابنا! لقد رأونا! |
Eles viram-nos. | Open Subtitles | لقد رأونا |
Eles viram-nos. | Open Subtitles | لقد رأونا |
Eles viram-nos. | Open Subtitles | لقد رأونا |
Eles viram-nos! | Open Subtitles | لقد رأونا |
Eles viram-nos. | Open Subtitles | لقد رأونا |
Eles viram-nos. | Open Subtitles | لقد رأونا |
Eles viram-nos. | Open Subtitles | لقد رأونا. |
já nos viram. | Open Subtitles | . أوه ، لقد رأونا بالفعل |
Rápido, já nos viram, os barcos não esperam. | Open Subtitles | أسرعوا! لقد رأونا! -القوارب لن تنتظر |
Eles já nos viram. | Open Subtitles | لقد رأونا. |
Eles nos viram. | Open Subtitles | أوه، لقد رأونا. |
Não, Eles nos viram. | Open Subtitles | لا ... لقد رأونا |
Eles nos viram. | Open Subtitles | لقد رأونا. |