Não. Perguntou-me se tinha feito a cama. | Open Subtitles | كلا، لقد ''سألتنى'' هل رتبت فراشى أم لا؟ |
Perguntou-me se eu não era capaz de ver a diferença entre si e o Phil Constantino. | Open Subtitles | لقد سألتنى إذا كنت لا استطيع التفريق بينك وبين كونستنتينو |
É a mãe, já sabes como é. Perguntou-me quanto se dava de gorjeta às enfermeiras. | Open Subtitles | إنها كعادتها، لقد سألتنى عن الإكرامية التي أعطيتها للمُمرضات |
Há pouco Perguntaste-me como conseguia relacionar-me com as pessoas? | Open Subtitles | لقد سألتنى سابقاً كيف أتعلق بالناس ؟ |
Perguntaste-me o que eu queria fazer. | Open Subtitles | حسنا,لقد سألتنى للتو ماذا أريد أن أفعل |
Perguntaste-me por que ainda me sinto tão culpada. | Open Subtitles | لقد سألتنى لماذا لا ازال اشعر بالذنب |
Vamos ver. Perguntou-me pelo General Kahlenberge. | Open Subtitles | الآن ، لقد سألتنى عن جنرال كاهلينبرج |
Ela Perguntou-me e olhei para o relógio. | Open Subtitles | لقد سألتنى عن الوقت, ونظرت الى ساعتى |
Perguntou-me por Paris. | Open Subtitles | لقد سألتنى عن باريس |
Não é suposto eu estar aqui, se é que quer saber, mas no outro dia fui com a Hannah ao cinema e ela Perguntou-me se eu queria vir com ela e lá acabei por vir. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن أكون هنا فى حال إذا تعجبت من وجودى لكن فى ليلة البارحة ... كنت بالخارج مع (هانا) فى السينما و لقد سألتنى عن المجىء منذ أن كانت تأتى هى أيضا و لذلك قررت أن آتى |
Eu sei. Perguntaste-me se puxava o gatilho. | Open Subtitles | لقد سألتنى ان كان بوسعى ضغط الزناد |
Perguntaste-me o que me tinha acontecido. | Open Subtitles | لقد سألتنى عمّا جرى لي |