"لقد سأمت من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estou farto de
        
    • Estou farta
        
    • Estou cansado de
        
    • Estou cansado da
        
    Estou farto de tomar conta desta puta. Open Subtitles لقد سأمت من كونى مثل مربية اطفال مع هذه العاهرة
    Estou farto de te safar. Porque tenho de ser sempre o da pesada? Open Subtitles لقد سأمت من حلّ مشاكلك لمَ يجب أن أكون أنا الكبير؟
    Estou farto de estar preso aqui ao pé deste imbecil. Open Subtitles لقد سأمت من كونى مُعلق بجانب هذا المعتوه
    Estou farta de escrever sobre vítimas, mas só posso fazer isso. Open Subtitles لقد سأمت من الكتابة عن الضحايا لكن هذا هو كل ما يمكنني أن أفعله
    Estou farta que o pai me pague tudo e me organize a vida nas minhas costas. Open Subtitles لقد سأمت من أن يدفع أبي كل شي ومن أن ينظم حياتي سراً من خلفي
    Estou cansado de vos fazer favores, seus meninos mimados. Open Subtitles لقد سأمت من القيام بخدمات لكم أيها الأطفال المدللون
    Estou cansado da forma como todos falam de mim, como se fosse inferior, por isso comprei uma apólice de seguro. Open Subtitles لقد سأمت من معاملتكم لي وكأنني أقل منكم لذا فأمنت نفسي
    eu tenho o potencial de uma estrela e mais especificamente, Estou farto de perder o meu tempo com meninas do secundário. Open Subtitles لدي أمكانيات لامعة و لمزيد من التحديد لقد سأمت من تضييع وقتي مع فتيات المدرسة الثانوية
    Estou farto de receber cartas de fãs a falar sobre o meu noivado com a Sonja Henie. Open Subtitles لقد سأمت من الرسائل التي أرسلت لي متسائلة حول خطبتي بسونيا هيني
    Estou farto de ouvir isso! A tua cara está óptima. Open Subtitles لقد سأمت من سماع هذا وجهك بخير
    Estou farto de que ande sempre a chatear-me! Open Subtitles لقد سأمت من هذا أنت دائما تلاحقينى
    Estou farto de ser a oposição leal. Open Subtitles لقد سأمت من أن أكون مَن يخالفه دوماً
    Estou farto de todos os sacanas ali dentro a agirem como se se estivessem a divertir. Open Subtitles لقد سأمت من كل الأوغاد هنا... الذين يتظاهرون بأنهم... يستمتعون بوقتهم.
    Por favor, não vamos falar de trabalho. Estou farta do trabalho. Open Subtitles دعنا لا نتحدث عن العمل لقد سأمت من العمل
    Estou farta da sua barba e da estupidez desta sessão de terapia. Open Subtitles لقد سأمت من لحيتك, وسأمت من جلساتك الغبية للعلاج النفسي
    Estou farta que faças com que os meus amigos se sintam desconfortáveis. Open Subtitles لقد سأمت من جعل أصدقائك يشعرون بأنهم غير مرتاحون
    Estou farta de tanto cinismo! Open Subtitles كلا, لقد سأمت من أسلوبك المتعجرف
    Estou farta de falar de perseguidores. Open Subtitles لقد سأمت من الحديث عن المجانين.
    Estou cansado de tocar sempre as músicas dos brancos. Open Subtitles لقد سأمت من عزف أغاني الرجل الأبيض
    Estou cansado de ver o modo bizarro como o teu cabelo não mexe. Open Subtitles لقد سأمت من غرابة أن شعرك لا يتحرك
    Estou cansado de ficar à espera de ser massacrado. Open Subtitles حسناً , لقد سأمت من انتظار ذبحي
    Estou cansado da regra de respeitar o inimigo. Open Subtitles لقد سأمت من نظرية احترام قدرات عدوك تلك... .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus