"لقد سئمتُ من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estou farto
        
    • Estou cansado de
        
    • Estou farta de
        
    • Parei com as
        
    • a ficar cansada
        
    Estou farto de todos brincarem com a vida deste homem. Open Subtitles لقد سئمتُ من مشاهدة الجميع يلعب بحياة هذا الرجل.
    Pois, Estou farto de encontrar estas coisas nos meus arbustos. Open Subtitles حسناً، لقد سئمتُ من إيجاد هذة الأشياء في الشجيرات
    Estou cansado de ser julgado. Open Subtitles لقد سئمتُ من أن يُحكَم عليّ فحسب.
    Estou cansado de ser julgado. Open Subtitles لقد سئمتُ من أن يُحكَم عليّ فحسب.
    Estou farta de perseguir a sombra deste tipo. Quero provas forenses. Open Subtitles لقد سئمتُ من ملاحقة ظلّ هذا الرجل، أريد دليلاً شرعيّاً
    Não, não tenho e Estou farta de falar, acabou-se. Open Subtitles لا, لن أفعل, لقد سئمتُ من التحدث, لن أتحدث.
    Estou farto andar a matar um Haji na cozinha e no quarto. Open Subtitles لقد سئمتُ من مطاردة و قتل المتمّرد في مطبخه وفي غرفة نومه
    Estou farto que me digas o que fazer! Open Subtitles يا رجل , لقد سئمتُ من إملائكَ عليّ تصرّفاتي
    Bem, Estou farto disto. Alguém vai ter de pagar. Open Subtitles لقد سئمتُ من هذا، وعلى أحدهم أن يدفع الثمن
    A sério, Estou farto destas mentiras todas. Open Subtitles لقد سئمتُ من كافة الأكاذيب انا لم اعد اهتم بعد الآن
    Vamos à frente, Estou farto de estar sempre a ver os traseiros dos outros. Open Subtitles لنذهب إلى المقدمة، لقد سئمتُ من النظر لمُؤخراتهم طوال الوقت.
    Estou cansado de ouvir estas merdas. Open Subtitles لقد سئمتُ من الإستماع لهذا الهراء
    Estou cansado de lidar com toda a tua merda. Open Subtitles لقد سئمتُ من التعامُل مع كُل قذارتك.
    Estou cansado de me estarem sempre a importunarem-me. Open Subtitles لقد سئمتُ من مُضايقتكم لي دوماً.
    E tive de admitir algo perturbador, mas, Estou cansado de lhe apalpar as mamas. Open Subtitles واضطررتُ للاعتراف بشيء مزعج حقاً، لكن... لقد سئمتُ من لمسّ ثدييها
    Estou cansado de ficar no subterrâneo. Open Subtitles لقد سئمتُ من البقاء تحت الأرض.
    Estou farta de te arranjar desculpas, farta de todos terem de te venerar e destruir a vida enquanto evitam que tenhas uma recaída. Open Subtitles لقد سئمتُ من اختلاق الأعذار لكَ سئمتُ من الذين يتعيّن عليهم التواجد حولكَ جاعلين حياتهم أسوأ بينما يحاولون منعكَ من الانهيار
    - Estou farta de truques baratos. Quero o meu camião e o meu íman já. Open Subtitles لقد سئمتُ من الحيَل الرّخيصة أريدُ الشّاحنة والمغناطيس الآن.
    Estou farta de aparecer publicamente em nome de toda a minha família. Open Subtitles لقد سئمتُ من كوني الوجه المألوف للناس عوضاً عن عائلتي
    Parei com as raparigas Open Subtitles لقد سئمتُ من الفتيات
    Estou a ficar cansada disto, cabra. Open Subtitles لقد سئمتُ من هذا, أيتها الحمقاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus