"لقد سمعت ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ouvi dizer que
        
    • Soube que
        
    • Ouvi que
        
    • Dizem que
        
    • Fiquei a saber que
        
    De facto, Ouvi dizer que assaltos a bancos estimulam a economia. Open Subtitles في الحقيقة , لقد سمعت ان سرقات البنوك تحفز الاقتصاد
    Ouvi dizer que a cabeça rebenta se disparares para dentro da boca. Open Subtitles لقد سمعت ان رأسك ينفجر اذا قمت باطلاق النار من فمك
    Ouvi dizer que um novo aprendiz você tem, Imperador. Open Subtitles لقد سمعت ان لديك مبتدئ جديد ايها الامبراطور
    Soube que é lá que estão as coisas realmente bizarras. Open Subtitles لقد سمعت ان هناك بعض الاشياء المثيره للقلق بأعلى
    Ouvi que tribunais que declaram às pessoas legalmente morta. Open Subtitles لقد سمعت ان المحاكم تعلن انهم موتى قانونا
    Leva-a ao zoo. Dizem que os atrasados gostam do zoo. Open Subtitles خزها لحديقة الحيوان لقد سمعت ان المتخلفين يحبون حديقة الحيوان
    Oh, meu Deus. Ouvi dizer que 4 em cada 5 prostitutas são lésbicas. Open Subtitles يا إلهي, لقد سمعت ان أربع من كل خمس فتيات دعارة هم إسحاقيات
    Ouvi dizer que certos criminosos, assistindo a um espetáculo sentiram-se impressionados pela sugestão da cena que imediatamente revelaram os crimes praticados. Open Subtitles لقد سمعت ان المخلوقات في المسرحية تتضارب روحا بروح في الحاضر لقد طالبوا بلغتهم
    Ouvi dizer que as relações assentes em experiências intensas nunca resultam. Open Subtitles لقد سمعت ان الصداقه التي بدأت في شدة مثل هذه لم تفلح
    Ouvi dizer que reluzir luzes e migraines não condizem. Open Subtitles لقد سمعت ان الاضواء اللامعه وامراض الشقيقه لا يذهبان سوياً
    Ouvi dizer que o Evander Holyfield vai pôr uma lagosta numa igreja. Open Subtitles لقد سمعت ان ايفاندر هوليفيلد سوف يوزع الكثير من الطعام داخل الكنيسة
    Ouvi dizer que estamos lotados, mas é canja. Open Subtitles لقد سمعت ان مهنتنا صعبة و لكنها فى الحقيقة كقطعة الحلوى
    A propósito, Ouvi dizer que estes dois estiveram num manicómio durante 40 anos. Open Subtitles بالمناسبة لقد سمعت ان هذين الاثنبن كانا فى مصح عقلى ما لمدة 40 سنة
    Ouvi dizer que os vegetarianos ficam doentes se comerem carne. Open Subtitles ماذا ؟ لقد سمعت ان النباتي يصاب بالمرض اذا اكل اللحم
    Queria uma mesa para uma pessoa. Ouvi dizer que o seu Risotto é fabuloso. Open Subtitles اريد منضده لشخص واحد لقد سمعت ان المكان ساحر و رائع
    Ouvi dizer que os filhos dela lhe queriam pagar uma prótese da anca. Open Subtitles لقد سمعت ان ابنائها يريدون شراء فخذ صناعى لها
    Ouvi dizer que Bob está se saindo bem com os carros usados no Arizona. Open Subtitles لقد سمعت ان بوب اخذ سمعة كبيره في اريزونا
    Soube que você veio de Shaolin, e que tem duas especialidades. Open Subtitles لقد سمعت ان تعلمك الكونغو فو يرجع لمدرسة شاولين
    Soube que passas coisas daqui para fora. Open Subtitles لقد سمعت ان بأمكانك ادخال الاشياء او اخراجها من السجن
    Ouvi que o Bill e a Felicia pode olhar-te uma vez e ver toda a tua vida. Open Subtitles لقد سمعت ان بيل وفيلسيا بإمكانهم ان ينظرو اليك مره واحده وبعدها يرون حياتك بأكملها.
    Dizem que sabe a galinha. Open Subtitles لقد سمعت ان طعمه ينبغي ان يكون مثل الدجاج
    Fiquei a saber que o teu amigo não está aqui para te proteger. Open Subtitles لقد سمعت ان صديقك لم يعد هنا للدفاع عنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus