| Ouve, Ficámos bem mais descansados quando soubemos que iam mandar-te. | Open Subtitles | إسمع , يجب أن أخبرك لقد شعرنا كلنا براحة كبيرة عندما سمعنا أنهم سيقومون بإرسالك |
| Ficámos tristes por não teres conseguido a audição, por isso, arranjámos-te uma. | Open Subtitles | لقد شعرنا بسوء عندما علمنا بأنكي لم تذهبي للأمتحان فأردنا أن نفرح عنكي قليلا. |
| Ficámos aflitos com a evidência apresentada no julgamento. | Open Subtitles | لقد شعرنا بالخزي من الـأدلة التي قُدمت بالمحكمة. |
| Achamos que era imperioso acabar com aquilo. | Open Subtitles | لقد شعرنا جميعاً بالفعل أن كل هذا يجب أن يتوقف |
| Achamos que as pessoas deviam saber o que estava acontecendo. | Open Subtitles | لقد شعرنا أنه يجب أن يعرف الناس ما يحدث هناك |
| sentimos que as nossas expetativas não tinham nada a ver com o que estávamos a viver. Por isso, decidimos transmitir a realidade aos pais. | TED | لقد شعرنا ان ما نخوضه هو أبعد ما يمكن أن يكون عما كنا نتوقعه لذا قررنا .. ان نعطي الصورة الصحيحة .. للآباء والامهات |
| Quando vimos isto, sentimos que se tratava de algo que podia ter um impacto importante no mundo. | TED | عندما رأينا هذا، لقد شعرنا أن هذا أمر يمكن أن يكون له تأثير كبير في العالم. |
| O meu marido e eu Sentíamo-nos perdidos. Não sabíamos por onde começar. | TED | لقد شعرنا أنا وزوجي حينها بالضياع، لم نعرف من أين نبدأ. |
| Ficámos inspiradas por ontem à noite. Lembraste? | Open Subtitles | لقد شعرنا بالإلهام ليلة البارحة, تتذكر؟ |
| Ficámos muito contentes, muito contentes. | Open Subtitles | لقد شعرنا بسعادة بالغه |
| Achamos esquisito deixar a casa sem ninguém. | Open Subtitles | لقد شعرنا بشعور غريب أن نترك المنزل |
| Apenas sentimos que não estava a encaixar bem aqui. | Open Subtitles | لقد شعرنا فقط بأنه لم يكن من الجيد تواجدك هنا. |
| Todos já sentimos que não nos encaixávamos num ponto qualquer da vida. | Open Subtitles | أعني ، لقد شعرنا جميعاً أننا لم نتلاءم في وقتاً ما في حياتنا |
| Depois do que ele fez, sentimos que a Verdadeira Morte era muito boa para ele. | Open Subtitles | بعد كل ما إرتكبه، لقد شعرنا أن الموت الحقيقي سيكون رحمة له |
| Sentíamo-nos mais seguros quando ela tinha a corrente posta. | Open Subtitles | لقد شعرنا أكثر أماناً،عندما حصلت على السلسلة. |
| Sentíamo-nos tão ligadas, pelo facto de termos alguém a crescer dentro de nós, esperar por conhecê-los. | Open Subtitles | لقد شعرنا جميعا بالترابط,شخص ما بداخلنا - بدأبالنمو,ونحن على إستعداد لمقابلتهم |