"لقد شعرنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ficámos
        
    • Achamos
        
    • sentimos
        
    • Sentíamo-nos
        
    Ouve, Ficámos bem mais descansados quando soubemos que iam mandar-te. Open Subtitles إسمع , يجب أن أخبرك لقد شعرنا كلنا براحة كبيرة عندما سمعنا أنهم سيقومون بإرسالك
    Ficámos tristes por não teres conseguido a audição, por isso, arranjámos-te uma. Open Subtitles لقد شعرنا بسوء عندما علمنا بأنكي لم تذهبي للأمتحان فأردنا أن نفرح عنكي قليلا.
    Ficámos aflitos com a evidência apresentada no julgamento. Open Subtitles لقد شعرنا بالخزي من الـأدلة التي قُدمت بالمحكمة.
    Achamos que era imperioso acabar com aquilo. Open Subtitles لقد شعرنا جميعاً بالفعل أن كل هذا يجب أن يتوقف
    Achamos que as pessoas deviam saber o que estava acontecendo. Open Subtitles لقد شعرنا أنه يجب أن يعرف الناس ما يحدث هناك
    sentimos que as nossas expetativas não tinham nada a ver com o que estávamos a viver. Por isso, decidimos transmitir a realidade aos pais. TED لقد شعرنا ان ما نخوضه هو أبعد ما يمكن أن يكون عما كنا نتوقعه لذا قررنا .. ان نعطي الصورة الصحيحة .. للآباء والامهات
    Quando vimos isto, sentimos que se tratava de algo que podia ter um impacto importante no mundo. TED عندما رأينا هذا، لقد شعرنا أن هذا أمر يمكن أن يكون له تأثير كبير في العالم.
    O meu marido e eu Sentíamo-nos perdidos. Não sabíamos por onde começar. TED لقد شعرنا أنا وزوجي حينها بالضياع، لم نعرف من أين نبدأ.
    Ficámos inspiradas por ontem à noite. Lembraste? Open Subtitles لقد شعرنا بالإلهام ليلة البارحة, تتذكر؟
    Ficámos muito contentes, muito contentes. Open Subtitles لقد شعرنا بسعادة بالغه
    Achamos esquisito deixar a casa sem ninguém. Open Subtitles لقد شعرنا بشعور غريب أن نترك المنزل
    Apenas sentimos que não estava a encaixar bem aqui. Open Subtitles لقد شعرنا فقط بأنه لم يكن من الجيد تواجدك هنا.
    Todos já sentimos que não nos encaixávamos num ponto qualquer da vida. Open Subtitles أعني ، لقد شعرنا جميعاً أننا لم نتلاءم في وقتاً ما في حياتنا
    Depois do que ele fez, sentimos que a Verdadeira Morte era muito boa para ele. Open Subtitles بعد كل ما إرتكبه، لقد شعرنا أن الموت الحقيقي سيكون رحمة له
    Sentíamo-nos mais seguros quando ela tinha a corrente posta. Open Subtitles لقد شعرنا أكثر أماناً،عندما حصلت على السلسلة.
    Sentíamo-nos tão ligadas, pelo facto de termos alguém a crescer dentro de nós, esperar por conhecê-los. Open Subtitles لقد شعرنا جميعا بالترابط,شخص ما بداخلنا - بدأبالنمو,ونحن على إستعداد لمقابلتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus