Já vimos ser transmitido a gatos selvagens e a gatos domésticos e agora também aos nossos cães de estimação. | TED | لقد شهدنا العدوى تصل إلى القطط البرِّية و القطط المنزلية، و الآن وصلت أيضا إلى الكلاب الأليفة. |
No século passado, vimos muitas inovações interessantes. | TED | لقد شهدنا على مدى القرن الماضي العديد من الاختراعات المثيرة للاهتمام. |
Já o vimos nos regimes fascistas do século XX: guerras sangrentas, milhões de mortes, destruição incalculável. | TED | لقد شهدنا هذا مع فاشية القرن العشرين: حروب دامية وملايين الأموات ودمار هائل. |
Assistimos a mais do que um milagre nos últimos dias. | Open Subtitles | لقد شهدنا أكثر من معجزةٍ واحدةٍ خلال هذه الأيام الأخيرة |
Assistimos a um aumento da época dos incêndios em mais de dois meses. | Open Subtitles | لقد شهدنا زيادة في طول موسم الحرائق بأكثر من شهرين، من الحرائق هي الأكبر |
Testemunhámos eventos lamentáveis, que estavam fora do nosso controlo. | Open Subtitles | لقد شهدنا أحداث مؤسفه ليس بيدنا شئ لنفعله. |
Nós vimos cinco tipos e os cientistas na central de energia. | Open Subtitles | لقد شهدنا خمسة رجال و العماء في محطة الطاقة |
vimos as vidas que você tomou em nome de um deus falso. | Open Subtitles | لقد شهدنا على الأرواح التي أزهقتها باسم إله خاطئ |
Já todos vimos a Fusão, a porta que se abre de par em par para nós. | Open Subtitles | لقد شهدنا جميعاً الدمج الباب مفتوح أمام الجميع للدخول |
Já todos vimos exemplos disto a funcionar bem. | TED | لقد شهدنا بالفعل أمثلة ناجحة لمثل هذا. |
vimos mudanças de paradigma no crime e no terrorismo. | TED | لقد شهدنا تحولات في الجريمة والإرهاب. |
Mas, claro, vimos o que é que isso faz. | TED | ولكن، بالطبع، لقد شهدنا ماذا يفعل هذا. |
vimos isso, por várias vezes, nesta conferência, não só este ano, mas nos anos anteriores. | TED | و لقد شهدنا ذلك بشكل متكرر خلال هذا المؤتمر -- ليس خلال هذا العام فحسب, بل في الأعوام السابقات. |
Assistimos a uma redução de 99 por cento da pólio em 20 anos. | TED | لقد شهدنا نسبة إنخفاض ب99% في شلل الأطفال خلال 20 عاماً. |
Testemunhámos a explosão da violência nas ruas. | TED | لقد شهدنا إندلاع أعمال العنف في الشوارع. |
Eles nao negoceiam. Já Testemunhámos diversos ataques Goa'uid em vários mundos. | Open Subtitles | إنهم لا يتفاوضون، لقد شهدنا قيام الجواؤلد بالهجوم على الكثير من العوالم |
Testemunhámos algo. Mortes. Execuções numa aldeia. | Open Subtitles | لقد شهدنا شيئاً، عمليات قتلٍ، إعدام بأحد القرى. |