Ela pediu-me para ligar quando marcassem a data do julgamento. | Open Subtitles | لقد طلبت مني الإتّصال عندما يحصلون على تأريخ المحاكمة |
Ela pediu-me para vir, não gostaria de a deixar à espera. | Open Subtitles | لقد طلبت مني القدوم. لا أود أن أجعلها تنتظر. |
Não, Ela pediu-me para que ligasse, mas não sei. | Open Subtitles | لا ، لقد طلبت مني الإتصال بها ولكن لا أعلم |
Disseste-me para neutralizar. Excluir a outra rapariga. | Open Subtitles | لقد طلبت مني التعديل و القضاء على الفتاة الأخرى |
Na verdade, Ela disse-me para fazer uma coisa que seria bom tentares. | Open Subtitles | في الواقع، لقد طلبت مني الطبيبة فعل شئ ربما عليكِ تجريبه |
Pediste que eu fosse discreta, vim para aqui. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أكون متحفظة لذا جئت بالإشاعات هنا |
Você me pediu pra vigiar ela pra voce e eu não queria te deixar chateado. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أراقبها من أجلك ولم أكن أريد أن أخذلك |
Pediste-me para eu te livrar deles. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أبعد هؤلاء الرجال من طريقك. |
Ela pediu-me que a ensinasse... mas desconfio que ela nos pode ensinar. | Open Subtitles | لقد طلبت مني تعليمها و لكني أشك أنها هي التي ستعلمنا |
Ela pediu-me para não ficar triste, mas não o consigo evitar. | Open Subtitles | لقد طلبت مني الا اكون حزينا, لكني لا استطيع منع نفسي |
Ela pediu-me para a violar. Excita-a. Até me deu a faca. | Open Subtitles | لقد طلبت مني اغتصابها لأن هذا يثيرها ولقد أعطتني أيضا سكينا |
Ela... Ela pediu-me para carregar uma poltrona. | Open Subtitles | لقد, طلبت مني أن أحرك الكرسي نيابة عنها فعلت هذا؟ |
- Sim, Ela pediu-me para ir. Disse-lhe que estava farto de ser o moço dos recados. | Open Subtitles | أجل، لقد طلبت مني الذهاب، ولكنني اكتفيت من دور فتى المهام. |
Ela pediu-me para avisá-la se descobrisse combinações de festa interessantes. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أعطيها خبراٌ اذا اكتشفت اي تركيبة مهمة للإحتفال |
Ela pediu-me para te agradecer. | Open Subtitles | و بعدها ذهب للنوم مباشرةً لقد طلبت مني أن أوصل لك شكرها |
Disseste-me para fazer o que farias, por isso convidei-a para jantar. | Open Subtitles | لقد طلبت مني ان اقوم بما قد تقوم به فدعوتها للعشاء |
Disseste-me para fingir que não estavas cá. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أدعي بأنك لست هنا |
Disseste-me para sermos sinceros. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أكون صريحة معك |
Ela disse-me para esperar dois minutos e depois dar-lhe esta. | Open Subtitles | لقد طلبت مني الإنتظار قليلا ثم إعطائك هذه أيضا |
Na verdade, tenho. Ela disse-me para empatar os advogados. | Open Subtitles | لدي مشكلة في الواقع,لقد طلبت مني ان اماطل محاميه. |
Pediste para lhe dar um emprego, e eu o fiz. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أمنحها وظيفة، وقد فعلت. |
- Porque diria? Você me pediu que nos desse uma chance, eu dei. | Open Subtitles | لقد طلبت مني ان اعطي لعلاقتنا فرصه, وهذا مافعلته |
Olha, compadre, Pediste-me para ouvir a tua história e já a ouvi. | Open Subtitles | لقد طلبت مني الإستماع إلى قصتك ولقد استمعت |
Ela pediu-me que te parasse de a importunar. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أجعلك تتوقف عن إزعاجها |