"لقد طلبنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pedimos
        
    • Encomendámos
        
    Pedimos que ele se abstenha ou que seja retirado da sala com um parecer a favor da defesa. Open Subtitles لقد طلبنا بأن إما يمتنع عن الكلام، أو يُطرد من المحكمة بحكم فوريّ لهيئة الدفاع العام.
    Só para ter a certeza, Pedimos ao Loach para te telefonar. Open Subtitles فقط للتأكد، لقد طلبنا من لوتش أن يخابرك.
    "Pedimos por que se reunissem aqui, para impormos os nossos direitos e sermos tratados como os outros. Open Subtitles السيدات و السادة لقد طلبنا منكم التجمع هنا كي نطالب بحقنا بأن نعامل بالتساوي مع باقي شعوب الامبراطورية
    Quero que saiba que Pedimos àqueles rapazes para fazerem um teste de polígrafo. Open Subtitles اريدكم ان تعلموا شيئا لقد طلبنا من اولائك الشباب اخذ اختبار كاشف الكذب
    Encomendámos comida chinesa, hoje Algum molho de porco moo shu Derramou-se Open Subtitles لقد طلبنا أكل صيني هذا اليوم وبعض منه انسكب على الأريكة
    Pedimos aos alunos para assinar para um referendo sobre a droga... Open Subtitles لقد طلبنا من الطلاب توقيع تعهد للإمتناع عن إستعمال المخدّر و
    Pedimos uma determinada interpretação sem vestígios de discriminação. Open Subtitles لقد طلبنا إجراء أداء خاص بدون دليل واضح على التمييز
    Pedimos aos Serviços Secretos Britânicos e à Comissão Nacional de Segurança Pública para pesquisar as pilhas de livros desarrumadas no Museu Britânico. Open Subtitles لقد طلبنا المساعدة من المكتب الخامس، ووزارة الدفاع. حتى المتحف البريطاني يبحث في سجلاته.
    Pedimos três bilhetes para Necropolis. É bastante claro? Open Subtitles لقد طلبنا ثلاثة تذاكر الى نيكروبوليس هل هذا مفهوم بما فيه الكفاية؟
    Meu Deus, Pedimos a mesma comida. Open Subtitles يا الهي, لقد طلبنا نفس الشيء , يا للصدفه
    Pedimos ovos mexidos e torradas, o mesmo que tu e que toda a gente pede. Open Subtitles لقد طلبنا بيض مخفوق و توست مثل طلبك انت, وطلب كل من في المطعم
    Não. Nós Pedimos à Rose para nós explicar, mas... Open Subtitles لا ، لقد طلبنا من روز تعليمنا لكنها
    Desculpe, Pedimos a todos os que caminham no centro comercial@ que andem pela direita. Open Subtitles اعذرني يا سيدي ؟ لقد طلبنا من كل المارة في السوق بأن يبقوا في جهة اليمين
    Pedimos $10 milhões de dólares à governadora e ela negou. Open Subtitles لقد طلبنا من المحافظة 10 ملايين و هي رفضت ذلك
    Sr. Drácula, nós Pedimos um quarto com vista para a piscina. Open Subtitles يا أستاذ دراكيولا , لقد طلبنا غرفة تطل على حمام السباحة
    Pedimos os geradores de reserva há anos. Open Subtitles لقد طلبنا ولا زلنا نطالبُ بمولداتٍ إحتياطية منذ سنواتٍ عدة
    Pedimos para mandar um sinal. Open Subtitles لقد طلبنا إن كان بإمكاننا إنارة المنارة..
    Pedimos Sushi com o teu cartão de crédito. Espero que não te importes. Open Subtitles لقد طلبنا بعض السوشي على حساب بطاقتك الإئتمانيّة، لذا آمل أنّك لا تُمانع.
    Deus, Pedimos para não ver o ultra-som. Open Subtitles يا إلهي لقد طلبنا ألا نري الأشعة التليفزيونية
    Detective, Encomendámos comida, gostava de juntar-se connosco? Open Subtitles يا محقق, لقد طلبنا بعض الطعام, ألا تودّ أن الإنضمام إلينا؟
    - Que fome, que horas são? - Meio-dia. Encomendámos chinês. Open Subtitles انها 12 ظهرا لقد طلبنا طعام صيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus