"لقد ظلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ela
        
    • ficou
        
    Ela vai precisar de reprogramação. Ela esteve lá fora muito tempo. Open Subtitles سوف يتطلب ذلك بعض العناية لقد ظلت في الخارج لوقت طويل
    Ela tem planeado isto nos últimos 10 meses, a decoração, a comida, os convites. Open Subtitles لقد ظلت تخطط لها طوال العشرة اشهر الفائته الديكورات .. الطعام ..
    Ela ficou submersa tanto tempo, e eu não me queria lembrar dela dessa maneira. Open Subtitles لقد ظلت في الماء طوال هذا الوقت ولم أعتقد بأني سأتخيلها أو أريدُ أن أتذكرها بهذه الطريقة
    - Já a vi pela cidade. ficou lá sentada o tempo todo. Open Subtitles شاهدتها بالبلدة من قبل لقد ظلت جالسة هناك طيلة الوقت
    Ela andou a fazer algumas tangentes, e agora tu estás a segui-la? Open Subtitles لقد ظلت تحوم هناك حول ظل الزاوية والأن أنت تلحق بها إلى هناك
    Ela falava incessantemente de água doce. - Navios gigantes. Open Subtitles لقد ظلت تتكلم و تتكلم و تتكلم عن مياه عذبة و سفن ضخمة.
    Ela ficou aqui durante um ano e meio e ia sair daqui a 6 meses. Open Subtitles لقد ظلت بهذا المكان طيلة العام والنصف، وتبقت ستة أشهر على تسريحها.
    Ela batia-me, beliscava-me. Open Subtitles وأنا أفضله هادئ. لقد ظلت تصفعني، وتضربني.
    Ela está a olhar para mim há meia hora. Open Subtitles لقد ظلت تنظر إلى لمدة نصف ساعة
    E Ela estava sempre a ameaçar-me que me punha fora até que finalmente o fez. Open Subtitles و لقد ظلت هي تهدنني بأن ترسلني إلى مصحة نفسية، حتى أخيراً... أرسلتني بالفعل.
    Ela nao fez nada, só ficou falando sobre... Open Subtitles لم تكن واقعية تماما, لقد ظلت تثرثر حول...
    Ela ficou na margem o dia inteiro. Open Subtitles لقد ظلت على الشاطىء طوال اليوم
    Ela está sóbria há mais de um ano. Open Subtitles لقد ظلت نظيفة لما يقرب من العام
    Ela... continuou a ligar-me, dizendo que estava relacionado com o caso, mas acho que estava apenas interessada em mim. Open Subtitles لقد ظلت تكلمنى على الهاتف... وان لها علاقة بالقضيّة ولكن كنت أظن انها مهتمّة فقط
    Não, Ela está a gritar comigo o dia inteiro. Open Subtitles لا، لا، لقد ظلت تصرخ في وجهي طوال اليوم
    Ela esteve na minha vida a muito tempo atrás. Open Subtitles لقد ظلت فى حياتى لمدة طويلة.
    Isso ficou um tempo lá e a casa tem história. Open Subtitles لقد ظلت فترة طويلة دون أن يلمسها شخص والمنزل لديه تاريخ
    Kyoshi ficou fora da guerra até agora. E queremos que assim continue. Open Subtitles لقد ظلت " كيوشي" خارج الحرب حتى الآن ونحن ننوي إبقائها كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus