Meu, Voltei por ti. Não estavas lá. Também não fui eu que te amputei a mão. | Open Subtitles | لقد عدت من أجلك يا رجل ولم تكن هناك لم أقطع يدك أيضاً، أنت من فعلت |
Eu Voltei por ti, Tereza. O que estás a dizer? | Open Subtitles | لقد عدت من أجلك يا تريزا ماذا تقولين؟ |
Voltei à terapia e quero esclarecer algumas coisas. | Open Subtitles | لقد عدت من العلاج النفسي للتو و أريدُ تصحيح بعض الأشياء |
- Voltei do spa. E mais revigorada, obrigada por reparares. | Open Subtitles | لقد عدت من المنتجع , انتعشت كثيرا |
Voltaste do Iraque para umas férias em casa. | Open Subtitles | لقد عدت من العراق الى المنزل من أجل العطلة |
Tu voltaste por mim. | Open Subtitles | لقد عدت من أجلي |
S.! Voltaste de Espanha! | Open Subtitles | " اس ) , لقد عدت من " إسبانيـا ) |
Você voltou para me salvar. | Open Subtitles | لقد عدت من أجلي |
Voltei por ti por uma razão. | Open Subtitles | لقد عدت من أجلك لسبب |
Voltei por causa dela. | Open Subtitles | لقد عدت من أجلها. |
Voltei por ti. | Open Subtitles | لقد عدت من أجلك |
Voltei à estaca zero. | Open Subtitles | لقد عدت من حيث ابتديت |
Voltei à algumas semanas. | Open Subtitles | لقد عدت من عدة اسابيع. |
Vaughn, eu Voltei do Brasil. | Open Subtitles | فون,لقد عدت من البرازيل |
Voltei do espaço, pessoal. | Open Subtitles | لقد عدت من الفضاء جميعاً |
Voltei do Dr. Kimball. | Open Subtitles | لقد عدت من دكتور كيمبال |
Voltaste do almoço a horas. | Open Subtitles | لقد عدت من الغداء في الوقت المحدد |
Frank, Voltaste do churrasco! | Open Subtitles | (فرانك) لقد عدت من الحفلة |
Tu voltaste por nossa causa. | Open Subtitles | لقد عدت من أجلنا. |
Tu voltaste por mim. | Open Subtitles | لقد عدت من اجلي |
Tu voltaste por mim. | Open Subtitles | لقد عدت من أجلي. |
Voltaste de Juba. | Open Subtitles | -يا صاح، لقد عدت من (جوبا ) |
Você voltou para mim. | Open Subtitles | لقد عدت من أجلي |