"لقد عرفتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Conheço-te há
        
    • Conheço-te desde
        
    • Eu conheço-te
        
    • Já te conheço
        
    • Reconheci-te
        
    • Conheço-o
        
    Conheço-te há uma hora, mais ou menos... mas no entanto sinto que tu me percebes mais do que a minha mulher, Helen me entendia. Open Subtitles لقد عرفتك لساعة فقط أو أقل وبالرغم من ذلك أشعر أنك تفهمينني
    Não, eu Conheço-te há mais de um ano e meio e nem sequer sei o que fazes. Open Subtitles لا ، لقد عرفتك منذ عامٍ ونصف وأنا لا أعرف حتى ما هو عملك.
    Conheço-te desde de sempre! Open Subtitles ـ لقد عرفتك طوال حياتي اللعينة
    Conheço-te desde sempre Jake, e sei quando mentes a ti próprio. Open Subtitles لقد عرفتك طوال حياتك يا "جايك" وأعلم الوقت الذي تخدع به نفسك
    O que estavas a tocar, soou bonito e Eu conheço-te à um ano e não sabia... Open Subtitles إن ما تعزفيه قد بدا جميلاً لقد عرفتك طوال سنة كاملة و لم يكن لي اية فكرة بأنك تعزفين بشكل جيد
    Já te conheço desde que nasceste. Não farias mal a uma mosca. Open Subtitles لقد عرفتك طوال حياتي لا يوجد عظمة شريرة بجسدك
    És Beauregard Bennet! Reconheci-te! Open Subtitles انت بو ريجارد بينيت .لقد عرفتك
    Conheço-o há dois minutos e desejo do fundo do coração que cale a boca. Open Subtitles لقد عرفتك منذ دقيقتين ورغبه قلبي لك غلق الجحيم عليك
    Tu acabaste de te conhecer. Eu Conheço-te há anos. Open Subtitles .انت تعرف نفسك منذ فتره بسيطة .لقد عرفتك منذ سنوات
    Eu Conheço-te há 11, levando em conta os últimos 6 que desapareceste. Open Subtitles لقد عرفتك لـ11 عاماً وآخر 6 سنوات غير محسوبين
    Conheço-te há mais de 20 anos, e posso dizer sinceramente, eu não reconheço o homem que está a minha frente. Open Subtitles لقد عرفتك أكثر من 20 سنة وأستطيع أن أقول بصدق لا يمكنني معرفة الرجل الذي يقف أمامي
    Conheço-te desde sempre, entendes? Open Subtitles لقد عرفتك طوال حياتك أليس هذا صحيح؟
    Conheço-te desde sempre, sei quem realmente és e... Open Subtitles لقد عرفتك إلى الأبد ، أعرف من أنت فعلاً و...
    Kate, Conheço-te desde pequena. Open Subtitles ‫كات، لقد عرفتك منذ كنت برياض الأطفال
    Eu conheço-te à um ano e ainda não sei como predeste a visão. Open Subtitles لقد عرفتك طوال سنة كاملة و مع هذا ما زلت لا أعرف كيف فقدت بصرك
    Já te conheço há muito tempo, Dondarrion. Open Subtitles لقد عرفتك وقتا طويلا، دونداريون.
    Já te conheço há anos. Open Subtitles لقد عرفتك لسنوات
    Já te conheço há muito tempo. Open Subtitles لقد عرفتك منذ فترة طويلة
    Reconheci-te imediatamente, nunca esqueço uma cara. Open Subtitles لقد عرفتك بسرعة, أنا لا أنسى الأوجه
    Reconheci-te de uma fotografia no telemóvel da Justine. Open Subtitles لقد عرفتك من صورة في هاتف جاستين
    Conheço-o há tempo suficiente para saber que, quando toma uma decisão, é por uma boa razão. Open Subtitles حسناً، لقد عرفتك لفترة كافية يا سيدي فترة تكفي لمعرفة أنه عندما تتخذُ قراراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus