"لقد عشتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • já vivi
        
    • Eu vivi
        
    • Tenho vivido
        
    • Vivo
        
    • Vivi uma
        
    Com o devido respeito, já vivi mais tempo que Vossa Majestade. Open Subtitles مع الاحترام، لقد عشتُ فترة أطول منكِ يا جلالتكِ
    E já vivi o suficiente para saber que, quando isso acontece, devemos fazer alguma coisa. Open Subtitles و لقد عشتُ طويلاً، وعرفت عندما تشعر به، عليكَ أن تتفاعل معه
    Eu vivi nessa casa durante 35 anos, Open Subtitles لقد عشتُ في هذا المنزل لمدة خمسة وثلاثون عاماً،
    Eu vivi assim tanto tempo, que parecia não haver saída. Open Subtitles لقد عشتُ بكذبة لوقتٍ طويل تبدو وكأنّها لا مفر منها
    Tenho vivido minha vida... aspirando tornar-me um Soke. Open Subtitles لقد عشتُ حياتي على أملا أن أصبح سوكي
    Confia em mim. Vivo entre eles há trinta anos. Open Subtitles ثق بي، لقد عشتُ معهم طوالَ ثلاثين سنة
    Vivi uma vida intensa, apaixonei-me loucamente. Open Subtitles لقد عشتُ حياة كاملة، وقعتُ مغرماً بالحب
    Ouve, já vivi na miséria durante muito tempo. Está bem? Open Subtitles إستمع ، لقد عشتُ في بؤس لوقتٍ طويل جداً
    já vivi demasiadas vidas. Devastei reinos inteiros. Open Subtitles لقد عشتُ حيواتًا كثيرةً، ودمّرت ممالك بأسرها.
    Eu sei que não é o Taj Mahal mas acredita, já vivi em sítios piores. Open Subtitles اسمع, أعلم أنها ليست تاج محل, ولكن, ثق بي لقد عشتُ في أماكن أسوأ.
    já vivi a minha vida. Partilhei-a contigo. Não me queixo de nada. Open Subtitles لقد عشتُ حياتي التي شاطرتكِ إيّاها، وليس لديّ أيّ شكوى.
    já vivi o suficiente para ver inúmeras pessoas rotuladas pelas suas diferenças. Open Subtitles لقد عشتُ حياة طويلة ، و رأيتُ عدد لا يحصى من الناس و لمحتُ إختلافاتهم
    já vivi a minha vida selvagem. Open Subtitles , لقد عشتُ حياتي الصاخبة
    Eu vivi nesta casa quando era pequena. Open Subtitles لقد عشتُ في هذا المنزل عندما كنتُ فتاة صغيرة.
    Toda a minha vida Eu vivi na tua sombra, mas agora vou sair dela. Open Subtitles لقد عشتُ حياتي بأكملها تحت ظلكِ، لكنني الآن سأغادرها.
    Eu vivi aqui toda a minha vida, e nunca ouvi falar de uma miúda conhecida por Fácil E. Open Subtitles لقد عشتُ هنا طوال حياتي ولم أسمع أبداً عن فتاة تدعى "إ" الهادئة
    Eu vivi com os terrianos, senhor. Open Subtitles لقد عشتُ مع الأرضيين، سيدى.
    - Oh, por favor, Eu vivi uma vida real. Open Subtitles لقد عشتُ الحياة الواقعية.
    Tenho vivido com ele durante 30 anos. Open Subtitles لقد عشتُ معه لأكثر من 30 عاماً.
    Tenho vivido em pecado há muito tempo. Open Subtitles لقد عشتُ في الآثام بما فيه الكفاية
    Sim, Tenho vivido uma boa Open Subtitles # أجل لقد عشتُ حياةً جيدة #
    Vivo aqui há 18 anos, e desde que ela se mudou, eles assustaram a maior parte dos inquilinos e dobraram as rendas. Open Subtitles لقد عشتُ هنا منذ 18 سنة ومنذ انتقلت إلى هنا، بدأت في تهديد معظم المستأجرين ومضاعفة الإيجار
    Estou Vivo há cinco séculos e ainda não percebi a diferença. Open Subtitles ، لقد عشتُ قرابة خمس قـرون ولازلتُ لا أعي الفرق بينهمـا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus