"لقد علقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estou preso
        
    • Fiquei preso
        
    • Ficou presa
        
    • Estou presa
        
    • Fiquei retida
        
    • está presa
        
    • ficou preso
        
    • Estou entalada
        
    Sargento, ajude-me! Estou preso! Estou preso. Open Subtitles ايها الرقيب , ساعدنى لقد علقت اوه , لقد علقت , ساعدنى
    Estou preso... num transe algures entre a espada e a parede num esquema que não existe e tudo o que desejo agora é um pouco de paz. Open Subtitles لقد علقت في شراكهم في مكان ما بين الجحيم و المواقف الصعبة و النقلة ليست موقودة
    Fiquei preso numa reunião sem poder sair e faltou a corrente. Open Subtitles لقد علقت في إجتماع لماستطعان اخرجمنه ... و... انقطعت الكهرباء
    Não viram as minhas mensagens? Fiquei preso num armazém. Open Subtitles ألم تستمعوا إلى رسائلي لقد علقت في المخزن ؟
    Ela Ficou presa na janela, já vem. Open Subtitles لقد علقت فى النافذة، سوف تحضر حالاً
    É só mais um pouco. Não posso, Manny, Estou presa. Estou presa na armação! Open Subtitles لا أستطيع مانى لقد علقت فى الاغصان
    Fiquei retida numa reunião que demorou mais tempo, e acabei de ser destacada. Open Subtitles لقد علقت في اجتماعٍ الذي دام طويلًا. و قد كنت مشغولةً جدًا...
    A cria está presa debaixo dela e ela empurra-a ainda mais para o fundo. Open Subtitles لقد علقت تحتها، وهي مُستمرة في دفعها أسفل.
    Eu vou! O pé dele ficou preso no tapete. A cabeça acertou na mesa do café. Open Subtitles لقد علقت رجله في قطع الكُرة، وضرب رأسه طاولة القهوة.
    Preciso da tua ajuda. Estou entalada! Open Subtitles أحتاج إلى مساعدتك، لقد علقت
    Mãe, Estou preso! Não consigo descer! Open Subtitles أمي ، لقد علقت ، لا أستطيع النزول
    Não vai funcionar para mim. Estou preso. Open Subtitles هذا لن يفلح بالنسبة لى لقد علقت
    Estou preso! Ajudem-me! Open Subtitles لقد علقت ، ساعدوني
    Estou preso aqui. Desliga-o. Open Subtitles ، لقد علقت هنا إطفئها
    Fiquei preso no trânsito uma hora e meia. A que horas é a reunião? Open Subtitles لقد علقت في اذدحام الطرق لساعة ونصف متى الاجتماع
    Desculpem, Fiquei preso no trânsito na via rápida das divas. Open Subtitles آسف يا جماعة لقد علقت في إشارة شارع الفتيات هناك
    Eu Fiquei preso nessa merda e está tudo fodido. Open Subtitles لقد علقت بهذا الهراء والأمور ساءت جدا. أي هراء ؟
    - Fiquei preso no trânsito. - Tretas. Estás a tentar sabotar-me. Open Subtitles لقد علقت فى زحمة المرور - هراء , انت تحاول تدميرى -
    Mas a substância é mole. Ficou presa à minha bota. Open Subtitles لكن المواد ناعمة لقد علقت في حذائي
    Ficou presa. A porta Ficou presa. Open Subtitles لدينا تباطؤ ، لقد علقت لقد علقت البوابة
    Graças a Deus estás aqui. Estou presa outra vez. Open Subtitles شكراً للربّ أنّك هنا لقد علقت مجدداً
    Estou presa neste elevador! Vou atrasar-me para o trabalho. Open Subtitles لقد علقت بالمصعد، سأتأخر على العمل.
    Fiquei retida no trânsito. Open Subtitles لقد علقت في المرور
    A mosca está presa na casa dos Flanders. Open Subtitles لقد علقت الذبابة في منزل فلاندرز
    O camião ficou preso a duas milhas de lá. Open Subtitles لقد علقت الشاحنة على بعد اميال
    Estou entalada. Open Subtitles لقد علقت"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus