"لقد فشلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Falhei
        
    • Falhaste
        
    • falhou
        
    • Fiz asneira
        
    • falharam
        
    • a falhar
        
    • Tu falhas-te
        
    • Estraguei tudo
        
    Falhei em disciplinar a minha filha; Desculpo-me por ela. Open Subtitles لقد فشلت في ضبطها انا اعتذر بالنيابة عنها
    Falhei no meu dever para com a sua mãe. Ela nunca me perdoará quando você lho contar. Open Subtitles لقد فشلت فى المهمة التى أوكلتني بها أمك لن تسامحني أبداً عندما تخبريها
    Falhei, uma lástima. Mas isso não me incomoda. Open Subtitles لقد فشلت هنا فشلا ذريعاً و هذا لا يضيرني في شئ.
    Falhaste em me informar que ao tirar-te da acusação de assalto, a suspeito iria recaiar de imediato sobre o teu melhor amigo. Open Subtitles لقد فشلت في إخباري أنه بإسقاطي لتلك التهم من على كاهلك فسوف تتوجه الشكوك على الفور تجاه أفضل صديق لديك
    Bem, graças a ti, Ziro, e essa confissãozinha, Falhaste oficialmente. Open Subtitles حسنا , بفضلك , زيرو وهذا الاعتراف الصغير لقد فشلت رسميا
    Ela falhou uma vez mais em encher esta caixa frígida com alimentos. Open Subtitles لقد فشلت مرة أخرى بأن تعيد ملئ هذا الصندوق المبرد بالمشروبات
    Fiz asneira, Giles. Open Subtitles لقد فشلت ياجايلز .لقد
    Falhei por completo na coisa mais importante da vida. Open Subtitles لقد فشلت تماما في أهم شيء في الحياة
    Falhei quando abusei das drogas, e preferia que não me recordassem desse facto. Open Subtitles لقد فشلت عندما أدمنت المخدرات ولاأود أن يتم تذكيري بذلك.
    Falhei ao não lhe dar os meus melhores esforços, e isso não é uma coisa agradável em que pensar. Open Subtitles لقد فشلت في إعطاء الرجل أفضل جهودي، وهذا ليس أمرًا رائعًا للتفكير فيه.
    Apesar dos meus melhores esforços, Falhei em reproduzi-la. Open Subtitles بالرغم من بذلي ما بوسعي، لقد فشلت في إنتاجها
    Apesar dos meus melhores esforços, Falhei em reproduzi-la. Open Subtitles ،بالرغم من بذلي ما بوسعي لقد فشلت في إنتاجها
    O teu fracasso mostra que Falhei em ensinar-te. Open Subtitles اذا فشلتي هذا يعني لقد فشلت ايضاً في تعليمك
    Então Falhaste. Não apanhaste nenhum gambuzino como devias? Open Subtitles إذاً لقد فشلت لم تتمكن من الإمساك بالمقراض ؟
    Quer dizer, Falhaste terrivelmente, mas és o único que gosta de mim o suficiente para tentar. Open Subtitles أعني, لقد فشلت بشكل مخزي لكنك الشخص الوحيد الذي يحبني بما يكفي لكي يحاول
    Mas não conseguiste, Falhaste redondamente. Open Subtitles حسنا , انا خائف على هذا لقد فشلت بجدارة
    Bem, Falhaste espectacularmente, não foi? Open Subtitles لقد فشلت بشكل مدهش، أليس كذلك؟
    Hero, Falhaste o primeiro teste. Open Subtitles هيرو لقد فشلت في الاختبار الأول
    Perdemos muito, mas penso que é preciso ser honesto e dizer... que a operação falhou no seu objectivo. Open Subtitles لقد فقدنا الكثير من الرجال فى ..تلك العملية، لكن للأمانة أقول لقد فشلت العملية فى تحقيق...
    Querido, Fiz asneira. Open Subtitles حبيبي لقد فشلت.
    Primeiro falharam o atentado contra o Vishwasrao, e agora trazem um batalhão a minha casa! Open Subtitles لقد فشلت في قتل الوزير فيشواس راو ... والآن تدخل بيتي عنوةٌ مع رجالك
    - Recuso que isto acabe assim. - Meu Deus, voltei a falhar. Open Subtitles -انا أرفض هذه النهاية لك يا ألهي لقد فشلت مرة أخرى-
    Tu falhas-te até agora, Nick, mas vou te dar mais uma oportunidade. Open Subtitles لقد فشلت يا نيك لكني ساعطيك فرصه ثانيه
    Mas, Mestre Splinter, eu Estraguei tudo esta noite. Open Subtitles لكن أيّها المعلّم سبلينتر، لقد فشلت بشكل كبير الليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus