Tu não perdeste só o teu corpo, não, não, tu Perdeste o juízo. | Open Subtitles | ياالهي لم تخسري جسمك فقط لقد فقدتي عقلك ايضا |
Perdeste o emprego de ama por minha culpa e sinto-me péssima. | Open Subtitles | انه خطأي , لقد فقدتي وظيفتة مجالسة الاطفال وانا اشعر بالسوء |
Perdeste o teu estatuto quando roubei o teu telefone no baile. | Open Subtitles | لقد فقدتي حقك الملكي حينما أخذت هاتفك في الحفل |
chorar por ti, sabes? Tu perdeste alguém. | Open Subtitles | أن تبكين من اجلك لقد فقدتي شخصٌ ما |
Você perdeu o tino e nunca está lúcida muito tempo, portanto ouça. | Open Subtitles | لقد فقدتي عقلك و لم تكوني واعية لنفسك لفترة طويله لذا اسمعي هذا |
Perdeste o direito de lhe chamar isso quando a arrastaste para o outro lado do país. | Open Subtitles | لقد فقدتي حقك في مناداتها بهذا عندما سحبتيها الى ارجاء البلاد |
Perdeste o sotaque há algum tempo. | Open Subtitles | لقد فقدتي لكنتك منذ مدة طويلة. |
- Tu Perdeste o teu parceiro. | Open Subtitles | هيا, لقد فقدتي شريككِ |
Perdeste o teu anel de noivado. | Open Subtitles | لقد فقدتي خاتم الخطوبة. |
Perdeste o juízo. | Open Subtitles | لقد فقدتي عقلك |
Tu perdeste cinco mísseis em Lyon. | Open Subtitles | لقد فقدتي خمسة صواريخ "ستينجر" في (ليون). |
Você perdeu seu bisavô ... | Open Subtitles | لقد فقدتي جدك الأكبر |
Eu diria, "Você perdeu sua maldita mente." | Open Subtitles | سأقول " لقد فقدتي عقلك" |