"لقد فهمتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • já percebi
        
    • Soube
        
    • eu entendo
        
    • Eu percebo
        
    Porque vocês não saberiam se voltaríamos, já percebi. Open Subtitles لأنكم لن تتأكدوا من أننا سنعود لقد فهمتُ
    Oh, "a múmia". já percebi. As ligaduras. Open Subtitles المومياء لقد فهمتُ ما كان يقصده , بسبب الضمادات
    Wilhelm, Soube que quer um pequeno tanque para brincar. Open Subtitles و الآن يا ويلهام , لقد فهمتُ بأن تريد دبابة صغيرة لكي تلعب بها , أليس كذلك ؟
    Soube que tem experiência em processamento de dados. Open Subtitles لقد فهمتُ بأن لديك خلفية حول التعامل مع البيانات
    Não confias em mim, tudo bem. eu entendo. Mas entende isto: Open Subtitles أنت لا تثق بى حسنا ، لقد فهمتُ ذلك لكن إفهم هذا
    eu entendo, ok? É chato. Open Subtitles لقد فهمتُ ذلِك حسناًً، إنهُ مثيرٌ للغثيان
    - Eu percebo. É o trabalho. Open Subtitles لقد فهمتُ ذلك ، إنها طرقة العمل و كان لديكَ قرارًا صعبًا لتتخذه
    já percebi. Podes parar agora. Open Subtitles لقد فهمتُ المغزى ، يمكنك التوقف الآن
    Não te preocupes. já percebi tudo. Open Subtitles لا تقلقي لذلك, لقد فهمتُ الأمر كلهُ
    já percebi. Open Subtitles أوه ، لقد فهمتُ
    já percebi o que está a acontecer. Open Subtitles لقد فهمتُ ما يجري هنا
    - Salsicha, já percebi. - Pára. Open Subtitles النقانق, لقد فهمتُ
    Soube pelo Sr. Vogel que o Pryor é muito importante para si. Open Subtitles لقد فهمتُ من السيّد (فوغل)، أنّ (برايور) مهمُ بالنسبة لك أنت
    Soube pelos teus homens que foram derrotados em batalha. Open Subtitles لقد فهمتُ من رجالكم بإنكم هزمتم بمعركة
    Soube, pelo meu assistente, que a má conduta do Frank era do conhecimento geral entre os funcionários mais novos. Open Subtitles لقد فهمتُ من مساعدتي (بأنّ سوء سلوك (فرانك شيابا كان سراً معروفاً بين الموظفين الأدنى رتبة
    Soube que possui dez perdões para quem quer que seja que vos entregue o Capitão James Flint. Open Subtitles لقد فهمتُ أنك تملك 10 قرارات عفو لمن يُسلمك القبطان (جيمس فلينت) أتساءل إن كان بإمكاني فعل الأفضل
    Agora eu entendo o segredo dos poderes da luz solar que tu recebes. Open Subtitles لقد فهمتُ الآن سرك بتسخير قوة أشعة الشمس
    Tiveste de escolher entre dois lados e ambos significam algo, eu entendo. Fizeste a melhor escolha possível. Open Subtitles كلٍ منهم يعني شيئًا ، لقد فهمتُ ذلك و إختاري أفضل إختيار يمكنكِ
    - A freqüência cardíaca monitorando seu. - Pai, eu entendo. Open Subtitles -وأنتبه لمعدل ضربات قلبك أيضاً أبى ، لقد فهمتُ كل شىء
    Eu percebo que ele tenha estado num terrível acidente. Open Subtitles لقد فهمتُ أنّ حادثاً فظيعاً قد وقع له
    Eu percebo. Open Subtitles لقد فهمتُ ما كنتما تقصدانه
    Eu percebo, está bem? Open Subtitles إسمع, لقد فهمتُ حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus