Ele Trouxe-nos até aqui a salvo, certo? E ele vai levar-nos o resto do caminho. | Open Subtitles | لقد قادنا بارنز لفتره طويله و سوف يكمل معنا الطريق لنهايته |
Estamos perdidos! Ele Trouxe-nos para um labirinto! Vou voltar para o hotel! | Open Subtitles | تهنا لقد قادنا الى متاهه سوف اعود للفندق |
Trouxe-nos até aqui, e ao longo do caminho pagou com o seu próprio sangue. | Open Subtitles | لقد قادنا إلى ما نحن فيه ودفع دمه ثمنا لهذا. |
Ele levou-nos para aquele campo da morte, depois escondeu-se e esperou até que aquilo atacasse. | Open Subtitles | لقد قادنا لمعسكر الموت ذاك ثم اختبأ و أنتظر ذلك الشيء ليضرب ضربته |
Ele levou-nos à vitória contra Stagnetti e ele levar-nos-á à vitória outra vez. | Open Subtitles | (لقد قادنا إلى النصر على (فيكتور ستاغنتي وسيقودنا إلى النصر مرة أخرى |
Ele guiou-nos até aqui. | Open Subtitles | لقد قادنا إلة هنا |
Trouxe-nos aqui mas sabia que ia saltar para a frente do camião. | Open Subtitles | لقد قادنا لهنا وهو علم بأنه سيقف أمام الشاحنة. |
O filho da puta Trouxe-nos até aqui. | Open Subtitles | اللعنة لقد قادنا هذا الوغد إلى هنا |
Ele Trouxe-nos para o Apocalipse e... | Open Subtitles | .. لقد قادنا إلى الإيحاء و |
Ele levou-nos a isso. | Open Subtitles | لقد قادنا الى هذا |
guiou-nos até aqui! | Open Subtitles | لقد قادنا إلى هنا |