"لقد قال انه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele disse que
        
    • Ele diz que
        
    • Disse que era
        
    Ele disse que estava com problemas no banco online. Open Subtitles لقد قال انه يواجه مشاكل في معاملاته المصرفيه
    Frank está tão deprimido, mas... Ele disse que não partiria sem vê-la. Open Subtitles فرانك متواضع جدا ولكن لقد قال انه لن يرحل حتى يراك
    Ele disse que não pararia de vir até eu mudar de ideias... Open Subtitles لقد قال انه سيواصل القدوم الى هنا الى أن أغير رأيي
    Não, Ele disse que não estava satisfeito e que ia lá voltar. Open Subtitles واتصل بك ليجعلك هادئة تنتظرين بينما يسعي هو وراءها ووراء المال لا, لا، لقد قال انه مستاء وانه سيعود الى هناك مره اخري
    Ele diz que acabou de chegar e quer falar contigo. Open Subtitles لقد قال انه عاد لتوه للمدينة ويريد التحدث إليك.
    Disse que era bom nos procedimentos, mantinha um registo constante, Open Subtitles لقد قال انه اتبع الأجراءات ، وأحتفظ بسجل أداءة الحالي.
    Ele disse que daria a vida por si. Open Subtitles لقد قال انه على أستعداد أن يضحى بحياته من أجلك.
    Ele disse que estava a ligar de uma estação de serviço. Open Subtitles لقد قال انه كان يتكلم من محطة غاز او ما شابه ذلك.
    Ele disse que fazia sempre cinco vezes mais dinheiro... do que aquilo que o golpe valia. Open Subtitles لقد قال انه دائما يجعل النقود اكثر خمس مرات مما يساوي العمل.
    Ele disse que tinha um processo cá em casa, que é para eu levar. Open Subtitles لقد قال انه يوجد ملف في البيت واتيت لكي آخذه
    Ele disse que não a amava, mas amava. Open Subtitles لقد قال انه لايحبها , ولكنه كان يحبها بالسر.
    Ele disse que estava na ponte que une a terra ao Céu. Open Subtitles لقد قال انه سيكون بمكان حيث ترتبط السماء بالارض
    - Ele disse que ía para a vila.. Open Subtitles لقد قال انه راجع الي تلك القريه الصغيره..
    Ele disse que ligava assim que chegasse a Londres Open Subtitles لقد قال انه سيتصل بك بمجرد وصوله إلى لندن
    A semana passada, quando veio buscar a Kayla depois de uma entrevista de caca, Ele disse que sempre detestara o mundo da publicidade e que gostava de abandonar essa carreira. Open Subtitles عندما أتى الاسبوع الماضي لأخذ كايلا لقد أتى من مقابلة سيئة لقد قال انه يكره مجال الدعاية للأبد
    Ele disse que continuas a tirar-lhe o fôlego. O quê? Open Subtitles لقد قال انه عندما يراك, تأخذين انفاسه بعيداً
    Ele disse que vai levar-nos ao Jardim Zoológico de São Diego. Open Subtitles لقد قال انه لن يأخذنا الى حديقة سان دييغو
    Ele disse que amou apenas uma vez e era suficiente. Open Subtitles لقد قال انه احب مرة مسبقاَ وان هذا كان كافياَ
    Ele disse que mandou o testemunho por fax directamente para si, em 1996. Open Subtitles لقد قال انه ارسل هذه الافادة مباشرة اليك عام 1996
    Ele disse que quando eu era uma garotinha ele me salvou de um afogamento no Rio Bannagave Open Subtitles لقد قال, انه عندما كنت طفلة صغيرة, قام بانقاذي من الغرق بنهر
    Ele diz que não a encontrou quando ia a sair da casa. Open Subtitles لقد قال انه لم يجدها عندما كاد ان يغادر المنزل.
    Ele disse que era um vinho muito caro, mas não gostei, sabia a ameixa. Open Subtitles لقد قال انه نبيذ مكلف جداً لكنني لم احبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus