"لقد قامت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ela fez
        
    • - Ela
        
    • Ela já
        
    • Ela está a
        
    • Ela acabou
        
    • Foi ela
        
    • Ela teve
        
    • Ela cometeu
        
    • Fez o
        
    Historicamente, não é totalmente exato que ela fosse a primeira programadora. Mas Ela fez algo mais espantoso. TED وتاريخيا، ليس دقيقا بالكامل أنها أول من برمج، وفي الواقع، لقد قامت بشيء أكثر إذهالا.
    Ela fez o trabalho dela. Não tem qualquer utilização. Open Subtitles لقد قامت بعملها، لذا لن نقوم باستخدامها مجدداً
    Ela fez a sua escolha. É altura de fazermos a nossa. Open Subtitles لقد قامت بالاختيار و الان قد حان وقتنا نحن لنختار
    - Ela fez a segunda recolha. Devia ficar com ela. Open Subtitles لقد قامت بالسحب الثاني للمثانة يجب أن تحتفظ بها
    Ela já chamou o segurança. Open Subtitles لقد قامت بطلب الأمن حسناً, أيمكننا الذهاب
    Comandante, Ela está a activar o motor FTL. Open Subtitles سيدي القائد , لقد قامت بتشغيل المحرك النفاث للمركبة
    Ela acabou de me dar com os pés, meu. Acreditas nisso? Open Subtitles لقد قامت بالتخلي عني للتو هل يمكنك تصديق ذلك؟
    Foi ela que fez isto, com uma estátua de 200,000 francos. Open Subtitles لقد قامت هي بهذا ، مستخدمة تمثال قيمته مئتا ألف فرانك.
    Como é que soubeste? Recheio de creme de manteiga. Ela teve um incidente com o bolo. Open Subtitles مثلجات الزبدة , لقد قامت بحادثة مع كيك الزواج
    - Ela cometeu um erro. - Ela tem de assumir a responsabilidade. - Ela quer fazê-lo. Open Subtitles لقد قامت بخطأ ,وعليها ان تتحمل مسئوليته
    Ela fez com todos nós. Tu tens que terminar com ela. Open Subtitles لقد قامت بذلك لنا جميعـاً يَجِبُ عليك أَنْ تَتخلّصَ منها.
    Ela fez um telefonema antes de morrer para este número... Open Subtitles لقد قامت بإتصال واحد قبل أن تموت لهذا الرقم
    Ela fez o voto de silêncio, então, não se preocupe que ela não vai acordá-los à noite com as orações. Open Subtitles لقد قامت بأخذ نذر الصمت على نفسها لذلك لاداع أن تقلقٍ بشأنها حول استمرارها بالدعاء في منتصف الليل
    Ela fez um pedido hoje, e eu queria confirmar o que ela queria. Open Subtitles لقد قامت اليوم بالتوصية على طلب، وأريد استيضاح شيء بخصوص ما تريده
    Ela fez um óptimo trabalho ao criar um ambiente próprio para uma criança... Open Subtitles لقد قامت بعمل جيد بتربية طفل صديق للبيئة
    Ela fez a jogada mais audaz de todas. Uma que eu nunca esperei. Open Subtitles لقد قامت بخطوة شجاعة جدا خطوة لم أكن أتوقعها
    - Ela deu-nos uma boleia. - Esteve lá toda a noite? Open Subtitles لقد قامت بتوصيلنا - هل كنت متواجدة هناك طوال الليل؟
    - Ela rebentou a bomba. Prendam-na! Open Subtitles لقد قامت بتفجير محطة البنزين لمَ لاتعتقلونها؟
    Ela já Fez o trabalho de base. Open Subtitles لقد قامت بالعمل الفرعي من قبل سأشرف على ذلك
    Ela está a alterar o IP e criptou a transmissão. Open Subtitles انها تزور عنوانها على الشبكة و لقد قامت بتشفير البث
    A Katrina é a cena. Ela acabou de fazer o novo vídeo do Ginuwine. Open Subtitles كاترينا هي هراء لقد قامت بفيديو جنيويني الجديد
    Não lhe aconteceu. Foi ela que o provocou. Open Subtitles لم يحدث من تلقاء نفسه لقد قامت به لنفسها
    Pela recolha do sémen, Ela teve sexo pouco antes de morrer Open Subtitles من السائل المنوي الذي وجدته لقد قامت بالجنس قبل وفاتها بوقت قصير
    Ela cometeu suicídio há dez dias atrás. Open Subtitles لقد قامت بالانتحار قبل عشرة أيام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus