Eu aceitei este trabalho, porque ouvi o meu sangue. | Open Subtitles | لقد قبلت بهذا العمل لأنني أستمعت الي سريرتي |
Eu beijei a miúda. Chocante! Eu estou assustado! | Open Subtitles | لقد قبلت فتاه انت ماذا؟ |
Aceitei a missão. O que mais poderia fazer? | Open Subtitles | لقد قبلت بالمهمة ما الذى كان يمكننى ان أفعلة غير ذلك؟ |
Entrei noutras universidades. Algumas muito boas. Vai correr tudo bem. | Open Subtitles | لقد قبلت في بعض المدارس الجيدة لذا سوف اكون بخير |
Já beijei rapazes. Só que... nunca senti nada. | Open Subtitles | لقد قبلت رجالا أنا فقط لم أشعر بذلك الشيء |
Hoje, Aceitei um lugar como director sénior da Staples. | Open Subtitles | إعتباراً من اليوم , لقد قبلت بأن أكونكبيرالإدارةالعليافي"ستابليس" |
Aceitei uma proposta de uma firma de Chicago há umas semanas. | Open Subtitles | لقد قبلت عرضا من شركة في شيكاغو قبل عدة اسابيع |
Ela aceitou a oferta, como te disse que faria. | Open Subtitles | لقد قبلت الصفقة، كما أخبرتك أنها ستفعل. |
Eu aceitei esta responsabilidade, e ninguém, me irá impedir. | Open Subtitles | لقد قبلت هذه المسئوليه و لن يوجد شخص يوقفنى |
Eu aceitei o desafio. Se me recusar a combater, será visto como um acto de covardia. | Open Subtitles | لقد قبلت التحدي، لو رفضت النزال سيؤخذ ذلك على أنه نوع من الجبن |
Eu aceitei a sua proposta. Tu realmente és louca. | Open Subtitles | نحُن لن نهُرب لقد قبلت عرضه للزواج بي |
Eu beijei uma rapariga nos lábios. | Open Subtitles | لقد قبلت الفتاة في شفتيها |
Sabias? Eu... Eu beijei uma rapariga fantástica na festa da masquerade. | Open Subtitles | -أتعلمين لقد قبلت فتاة مذهلة في الحفلة |
Aceitei a encomenda porque o admirava e saí da experiência o admirando ainda mais. | Open Subtitles | لقد قبلت هذا التكليف لأنني أقدرك وأحترمك وقد خرجت من هذه التجربة أكثر تقديراً واحتراماً لك. |
Entrei num programa de música, em Nova Iorque. | Open Subtitles | لقد قبلت في برنامج الموسيقى في نيويورك |
Adeus aos lábios mais doces que Já beijei. | Open Subtitles | وداعا لأحلى الشفاه لقد قبلت من أي وقت مضى. |
Quando era vivo Aceitei um pagamento por um trabalho que não fui capaz de concluir. | Open Subtitles | ...أترى يا طبيب.. في حياتي لقد قبلت أجرة عمل لم أستطع إكماله |
Aceitei uma proposta do Sr. Lassi, com a sua pele tão branca... | Open Subtitles | (لقد قبلت طلب الزواج من سيد (لاسى ذو البشرة ناصعة البياض |
Ela aceitou a sua morte e agora está em paz. | Open Subtitles | لقد قبلت بموتها. والآن هي ترقد بسلام. |
Beijei o Aidan. Estou a passar-me. Preciso de falar. | Open Subtitles | لقد قبلت أيدين, أنا مرتعبة نحتاج أن نتحدث |
Beijei a Beth Cooper. Tens de fazer melhor do que isso. | Open Subtitles | "لقد قبلت "بيث كوبر- ولكن متى ستصعد بالأمر للمرحلة التالية؟ |
Vou passar o fim-de-semana fora. Há meses que Aceitei o convite. | Open Subtitles | غداً سأسافر لعطلة الأسبوع، لقد قبلت بدعوة قبل أشهر |
Fui aceite em Harvard. | Open Subtitles | لقد قبلت في هارفارد ولست في هارفارد الآن |
Ela foi aceite num programa, para trazer energia solar para a nossa vila. | Open Subtitles | لقد قبلت في برنامج لتجلب الطاقة الشمسية لبلادنا |
- Não. Ela aceitou-te de volta porque achava que estavas limpo. | Open Subtitles | أجل، لقد قبلت بك لأنها ظنت أنك نظيف |
Apesar de não planear comparecer, em nome da secundária de Beachwood, aceito a tua oferta. | Open Subtitles | . . بالرغم اني لم اخطط للحضور ولكن لمصلحة بيتش وود الثانويه ,لقد قبلت العرض |