"لقد قرروا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eles decidiram
        
    Eles decidiram que, se quiser ficar, pode ficar. Open Subtitles لقد قرروا السماح لكِ بالبقاء إن أردتِ ذلك.
    Eles decidiram que é algo que tem que ser resolvido. Open Subtitles لقد قرروا انكم تشكلون قلقا يجب التعامل معه
    Entretanto, Eles decidiram fazer o ritual satânico da noiva clássica. Open Subtitles .. علي أي حال لقد قرروا القيام بطقوس زواج شيطانية
    Eles decidiram em 1960: "Isso pertence aos OVNIS e ao Abominável Homem da Neve." TED لقد قرروا في عام 1960 "هذا يعود الى الاجسام الغريبة و الغيلان"
    Ao invés disso Eles decidiram renovar a série. Open Subtitles لقد قرروا تجديد هذا كـ مسلسل عوضاً عنه
    Eles decidiram seguir outro rumo. Estão atrás daquele rapaz do Alabama. Open Subtitles لقد قرروا أن يذهبوا إلى طريق أخر إنهم يجربون ذلك الفتى من "ألاباما"
    Eles decidiram não apresentar queixa. Open Subtitles لقد قرروا ألا يوجهوا الإتهامات.
    Eles decidiram que foste despedido, com efeito imediato. Open Subtitles لقد قرروا فصلك تماما, من هذه اللحظة
    Eles decidiram colocar todo o conhecimento neste pequeno monumento obscuro, com a esperança de que alguém, algum dia, o descobriria e começaria a decifrá-lo, para que conhecêssemos segredos sobre o fim dos tempos. Open Subtitles مع تقويم المايا , الخاص بالفترة من 1992/1993 إلى 2012 لقد قرروا وضع كل هذه المعارف على ذلك النُصُب الصغير على أمل أن يكتشفه أحدهم في يوم ما و يبدأ في فك رموزه
    Agora que a Tsaldari é Primeira-Ministra Eles decidiram encostá-la à parede. Open Subtitles الآن إن (تسالديري) هو رئيس الوزراء لقد قرروا عقد قدميها علي النار
    Na verdade, Eles decidiram seguir um outro rumo. Open Subtitles لقد قرروا المضي بإتجاه آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus