Eles decidiram que, se quiser ficar, pode ficar. | Open Subtitles | لقد قرروا السماح لكِ بالبقاء إن أردتِ ذلك. |
Eles decidiram que é algo que tem que ser resolvido. | Open Subtitles | لقد قرروا انكم تشكلون قلقا يجب التعامل معه |
Entretanto, Eles decidiram fazer o ritual satânico da noiva clássica. | Open Subtitles | .. علي أي حال لقد قرروا القيام بطقوس زواج شيطانية |
Eles decidiram em 1960: "Isso pertence aos OVNIS e ao Abominável Homem da Neve." | TED | لقد قرروا في عام 1960 "هذا يعود الى الاجسام الغريبة و الغيلان" |
Ao invés disso Eles decidiram renovar a série. | Open Subtitles | لقد قرروا تجديد هذا كـ مسلسل عوضاً عنه |
Eles decidiram seguir outro rumo. Estão atrás daquele rapaz do Alabama. | Open Subtitles | لقد قرروا أن يذهبوا إلى طريق أخر إنهم يجربون ذلك الفتى من "ألاباما" |
Eles decidiram não apresentar queixa. | Open Subtitles | لقد قرروا ألا يوجهوا الإتهامات. |
Eles decidiram que foste despedido, com efeito imediato. | Open Subtitles | لقد قرروا فصلك تماما, من هذه اللحظة |
Eles decidiram colocar todo o conhecimento neste pequeno monumento obscuro, com a esperança de que alguém, algum dia, o descobriria e começaria a decifrá-lo, para que conhecêssemos segredos sobre o fim dos tempos. | Open Subtitles | مع تقويم المايا , الخاص بالفترة من 1992/1993 إلى 2012 لقد قرروا وضع كل هذه المعارف على ذلك النُصُب الصغير على أمل أن يكتشفه أحدهم في يوم ما و يبدأ في فك رموزه |
Agora que a Tsaldari é Primeira-Ministra Eles decidiram encostá-la à parede. | Open Subtitles | الآن إن (تسالديري) هو رئيس الوزراء لقد قرروا عقد قدميها علي النار |
Na verdade, Eles decidiram seguir um outro rumo. | Open Subtitles | لقد قرروا المضي بإتجاه آخر |