Passei muito tempo no sofá. | Open Subtitles | في الواقع, لقد قضيت الكثير من الوقت على الأريكة |
Passei muito tempo para o escolher. Para que saibas o quanto gosto de ti. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت في اختيارها لذا أنتي تعرفين كم أنا أحبكي |
Apenas Passei muito tempo a pensar enquanto estava no hospital, e... | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت وأنا أفكر بالمشفى |
Passei imenso tempo a pensar como seria isto, onde estaríamos, o que diria eu, o que diria você. | Open Subtitles | صدقيني، لقد قضيت الكثير من الوقت أفكر كيف سيكون هذا الأمر، وأين سيكون، ماذا أقول، وماذا تقولين |
Passei imenso tempo a pensar como seria isto, onde estaríamos, o que diria eu, o que diria você. | Open Subtitles | صدقيني، لقد قضيت الكثير من الوقت أفكر كيف سيكون هذا الأمر، وأين سيكون، ماذا أقول، وماذا تقولين |
É que já Passei tanto tempo do lado de lá da fita, que estava só a saborear o momento. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت , على هذا الجانب من الشريط كنت أتأمل اللحظة |
Lembro-me disto. Passei muito tempo aqui. | Open Subtitles | فى هذا المكان، لقد قضيت الكثير من الوقت |
Passei muito tempo à procura do meu pai biológico... | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت أبحث عن والدي الحقيقي... |
Passei muito tempo com ele. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت مع ذلك الشخص |
Passei muito tempo na prisão, a planear tudo isto. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت في السجنأحضرلهذا... |
Para tua sorte, Passei muito tempo a pensar em maneiras porreiras de pedir a Sabrina em casamento. | Open Subtitles | حسنا، من حسن حظك، لقد قضيت الكثير من الوقت افكر في طرق رائعة لأتقدم لـ(سبرينا). |
Passei muito tempo a tentar descobrir quem é o verdadeiro Ryan Booth. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت أحاول معرفة من هو (رايان) الحقيقي |
Passei imenso tempo a pensar como seria isto. | Open Subtitles | صدقيني، لقد قضيت الكثير من الوقت أفكر كيفسيكونهذاالأمر.. |
Passei tanto tempo nos últimos 5 anos a me preocupar sobre a infertilidade, o sindrome de Down, em cagar-me toda durante o parto. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت قلقة في أخر خمس سنوات عن عدم خصوبتي و الأعراض المتزامنة أحاول أن ألد |
Passei tanto tempo compartilhando minha fé com os outros, que de alguma maneira eu perdi você de vista. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت بمشاركة إيماني مع الناس الآخرين وبطريقة ما غفلت عنك |
Passei tanto tempo a tentar manter-me afastado dos holofotes, que empurrar a Lana para a vida do Lex... me pôs bem no meio deles. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت للابتعاد عن دائرة الضوء... وأن دفع (لانا) إلى حياة (ليكس... ) وضعني في منتصفها تماماً |