"لقد قضيت حياتي كلها" - Traduction Arabe en Portugais

    • Passei toda a minha vida
        
    • Passei a vida toda a
        
    Passei toda a minha vida a tomar decisões que podiam afectar milhões... Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلها... في إتخاذ قرارات قد تؤثر على الملايين...
    Passei toda a minha vida adulta na cidade, certo? Open Subtitles ♪ أن كل زهرة يصبح لها شوك ♪ لقد قضيت حياتي كلها في مدينة كبيرة ، حسنا؟
    Passei toda a minha vida a caçar artefactos mágicos. Open Subtitles تعرف ، لقد قضيت حياتي كلها في اصطياد القطع السحرية الأثرية
    Passei a vida toda a tentar ser perfeita e onde é que isso me levou? Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلها أحاول أن أكون مثالية ولأين أوصلتني؟
    Passei a vida toda a tentar evitar estar sozinha porque tinha medo. Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلها محاولة تجنب الوحدة لأنني كنت مرتعبة.
    Bem, Passei toda a minha vida naquele barco. Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلها بذاك القارب
    Passei toda a minha vida contigo, nunca te abandonei. Open Subtitles ‫لقد قضيت حياتي كلها الى جانبك ‫ - لم أتركك أبدا ‫
    Passei toda a minha vida... a esconder bens em contas exteriores para sacanas como tu. Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلها... إخفاء الأصول في الخارج للعذاب مثلك.
    Passei toda a minha vida a preparar-me para morrer em 1944. Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلها أستعد ﻷموت 1944 في
    Passei toda a minha vida dentro e perto de dojos e mosteiros, a treinar com mestres de todo o tipo, a ouvir as histórias e lendas deles sobre Armas Imortais. Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلها بين مراكز الفنون القتالية والأديرة، أتدرب مع المعلمين من كل الأصناف، وأستمع إلى قصصهم وأساطيرهم عن الأسلحة الخالدة.
    "Passei toda a minha vida numa caixa. Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلها في صندوق
    Adrian, Passei toda a minha vida adulta contigo... Open Subtitles ادريان) لقد قضيت حياتي كلها معك)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus