"لقد قلت انك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Disseste que
        
    • Disse que
        
    Disseste que me ias manter a par de novos desenvolvimentos. Open Subtitles لقد قلت انك ستبقينى على علم بأى مستجدات جديدة
    Disseste que achavas que Linda tinha um amante. Open Subtitles لقد قلت انك تعتقد ان ليندا كان لديها علاقة غرامية
    Disseste que tinhas encomendado algo especial que ainda não tinha chegado. Open Subtitles لقد قلت انك ارسلت لتحضر شئ خاص وانه لم يأتى بعد
    Estou a contar a verdade. O Sr. Disse que acreditava em vampiros. Open Subtitles انا اقول الخقبقه,لقد قلت انك تؤمن بمصاصي الدماء
    Disse que tinha uma entrevista com aquele tipo. Open Subtitles عن ماذا تتحدث؟ لقد قلت انك ستعد برنامج مع ذلك الشخص
    Disseste que querias cooperar. Fala ou pisgo-me. Open Subtitles لقد قلت انك اردت التعاون فاما ان تتحدث او نكون قد انتهينا هنا
    Disseste que leste o meu livro, o que quer dizer que sabes porque fomos levados e o que é suposto fazermos. Open Subtitles لقد قلت انك قرأت كتابي و الذي تعرف منه كم أنجزنا و ماذا سنفعل
    Tu Disseste que estavas em Philadelphia em negocios na passada semana. Open Subtitles لقد قلت انك كنت في فيلادلفيا في رحلة عمل الاسبوع الماضي
    Disseste que visitas o Centro sempre que vens cá. Open Subtitles لقد قلت انك تزور مركز الشباب في كل مرة تأتي الى هنا
    Não, não, querida. Disseste que não querias e Disseste que mesmo que a pedisses, era uma maluqueira e que... Open Subtitles لا, لا, عزيزتي , لا, لا لقد قلت انك لا تريدينه
    E não me olhes dessa maneira. Disseste que estarias em casa para as alimentar. Open Subtitles و لا تعطنى تلك النظرة، لقد قلت انك ستكونين فى المنزل فى موعد الغذاء
    Mata-o, mata-o! Disseste que o matavas! Open Subtitles اقتله، اقتله ، لقد قلت انك ستقتله ان فعل
    Disseste que tinhas um sonho em que envelhecíamos juntos. Open Subtitles لقد قلت انك حلمتٍ باننا كبرنا مع بعضنا
    - Trevor, Disseste que me ias enviar o contacto por mensagem para o tipo sem marcação. Open Subtitles تريفور, لقد قلت انك سوف ترسل لي معلومات للتواصل مع الزائر
    Disseste que viste o Juiz Fromm escondê-la no apartamento dele, certo? Open Subtitles لقد قلت انك رأيت سياده القاضي وهو بأخذ العجوز واخفاها بمنزلة
    Você Disse que já teria saído antes de eu ir para Des Moines... onde esperançosamente eu ia vender bastantes sapatos para pagar a renda. Open Subtitles لقد قلت انك ستخرج باكرا هذا الصباح قبل ان اسافر لكنك لم تفعل
    Disse que não queria ir para casa e eu não podia deixá-la na cadeia. Open Subtitles حسنا, لقد قلت انك تريد ان تعود للمنزل ولم استطع ان اتركك بالسجن
    Disse que vai para a Universidade da Mulher de Ewha, certo? Open Subtitles لقد قلت انك ذاهب جامعة ينها للبنات اليس كذلك؟
    Disse que não tem dormido. Open Subtitles لقد قلت انك لم تكن نائما , هل لازمك صداع او ..
    Disse que encontrou respostas quando invadiu os escritórios da Inagua. Open Subtitles لقد قلت انك وجدت الاجابات حينما اقتحمت مكتب "الايجوانا"
    Não olhe assim para mim, Disse que ia ver o jogo comigo para me compensar pela noite passada. Open Subtitles حسناً لاتنظر لي هكذا لقد قلت انك ستشاهد معي للتعويض عن ليلة الامس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus