"لقد قلت لكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu disse que
        
    • Já disse
        
    • Já te disse
        
    • Já vos disse
        
    • Eu disse-te que
        
    • Eu disse-vos para
        
    • avisei-te
        
    Eu disse que ele não ia acreditar. Open Subtitles ارايتم, لقد قلت لكم انه لن يصدق قصتكم الملعونة هذه
    Eu disse que eles atacariam primeiro. Open Subtitles لقد قلت لكم انهم سيسفكون الدماء اولا
    Já disse que não vamos começar antes que o vosso pai chegue. O jantar não é jantar sem ele estar pressente. Open Subtitles لقد قلت لكم اننا لن نبدأ بدون والدكم الغداء لايصبح غداء بدونه
    Já te disse que só tenho a habilidade de detetar grandes poderes, não possuí-los. Open Subtitles لقد قلت لكم ، أنا أملك فقط القدرة على الشعور بقوى أعظم ، وليس أن أمتلكها
    Já vos disse tudo o que disse à polícia. Open Subtitles لقد قلت لكم كل شيئٍ قد قلته للشرطة
    Eu disse-te que isto não era um bom plano. Open Subtitles لقد قلت لكم أنها لم تكن خطة جيدة
    Só podia. Eu disse-vos para se manterem afastados. Open Subtitles لقد قلت لكم ان تبقوا بعيدين عن الامر
    - Não me obrigues a dizer "Eu avisei-te". Open Subtitles - دون وأبوس]؛ ر تجعلني أقول، "لقد قلت لكم ذلك".
    Eu disse que não demorassem mais de uma hora. Onde é que andaram? Open Subtitles لقد قلت لكم ساعة أين كنتم؟
    Eu disse que tinha ficado trancado. Open Subtitles لقد قلت لكم كان المكان مغلق
    - Eu disse que a IA Open Subtitles .. (A.I) لقد قلت لكم إن الـ
    Já disse que não digo mais nada antes de falar com um advogado. Open Subtitles لا ، لقد قلت لكم انى لن اقول شىء حتى احصل على محامي
    Já disse que não. Quantas vezes Já vos disse? Open Subtitles لقد قلت لكم لا كم مرة قلت لكم هذا ؟
    Já te disse. Está tudo bem. Open Subtitles لقد قلت لكم كل شيء على مايرام
    Já te disse que não vou entrar nessa! Open Subtitles لقد قلت لكم أنا لا ألعب
    Já vos disse ontem, não vou gravar mais discos de dança. Open Subtitles يارجل لقد قلت لكم أمس أنا لن أغني أي أغنية سخيفة
    Eu disse-te que havia um menina. Open Subtitles لقد قلت لكم أنه كان هناك فتاة صغيرة
    Eu disse-te que isto não era uma boa ideia. Open Subtitles لقد قلت لكم ذلك كانت فكرة سيئة.
    Eu disse-vos para não jogarem com ele. Open Subtitles "لقد قلت لكم يا رفاق، لا تلعبوا معه"
    Vou fazer isto para dizer-lhe, e para ti, "avisei-te". Open Subtitles السبب فقط وأنا أفعل هذا غير ذلك استطيع ان اقول لها، ولكم، "لقد قلت لكم ذلك".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus