No início, disseram-nos: "Sabem, nós Já fazemos biomimética. | TED | كان ما قالوه لنا في البداية، كما تعلمون، لقد قمنا بالفعل بمحاكاة حيوية مسبقاً. |
Já realizámos 100 exibições em diferentes cidades. | TED | لقد قمنا بالفعل بمئات المعارض في المدن. |
Nós Já remodelámos a conservação no país inteiro. | TED | لقد قمنا بالفعل باعادة رسم الحفاظ على البيئة في كل البلاد. |
Já apagamos todas as dívidas, destruímos as pulseiras e os registos de empréstimos. | Open Subtitles | لقد قمنا بالفعل بإلغاء كل الديون و دمرنا كل الأساور و سجلات القروض |
Já fizemos uma análise inicial e decidimos suspender todas as operações actuais ate ser criada uma nova divisao governamental. | Open Subtitles | لقد قمنا بالفعل بمراجعة أوّلية، وقررنا إيقاف العمليات الحالية، إلى حين تعيين إدارة حكومية جديدة |
Já alterámos o dia, o que pode afectar o seu desfecho. | Open Subtitles | لقد قمنا بالفعل بتغيير بعض الأحداث في اليوم تغيرات يمكنها أن تؤثر على ما حدث ليلة أمس |
Já fechamos o resto do tráfego, mas esta continua a funcionar. | Open Subtitles | لقد قمنا بالفعل بغلق المرور, ولكن لا يزال يتحرك. |
Já demos um crédito de petróleo de 10 mil milhões de dólares à China. | Open Subtitles | لقد قمنا بالفعل بإعطاء الصين بترول بقيمة 10 بليون دولار |
Já nos adiantámos... e instalámos uma linha segura via satélite. | Open Subtitles | لقد قمنا بالفعل بتركيب نظام اتصالات آمن عبر الأقمار الصناعية |
Não se preocupe, Já confiscamos esses fundos. | Open Subtitles | لا تقلق لقد قمنا بالفعل بظبط تلك الاموال |
Já enviámos os contratos. | Open Subtitles | لقد قمنا بالفعل بالرد على جميع المتعاقدين |