"لقد كانت مجرّد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Era só
        
    • Foi só
        
    • Foi apenas
        
    • Ela era apenas
        
    Era só uma vela explosiva. Open Subtitles أتعلمين لقد كانت مجرّد شمعة رومانية مفرقعة
    Era só uma estudante de medicina, amedrontada... quando veio trabalhar comigo. Open Subtitles لقد كانت مجرّد طالبة خائفة عندما جائت لتعمل معي
    - Ela Era só a taxista. Open Subtitles لقد كانت مجرّد سائقة سيّارة الأجرة
    Esquece, Foi só estupidez minha. Open Subtitles اعتبري بأنني لم أطلب ذلك , حسناً لقد كانت مجرّد محادثة تافهة برأسي
    Foi só uma brincadeira. Estávamos a andar de patins pelo museu e... Open Subtitles حسناً، لقد كانت مجرّد حيلةٍ مضحكة لقدكنانتزلّجعبر المتحفو...
    - Foi apenas uma estúpida nota, uma partida pelo que sei. Open Subtitles لقد كانت مجرّد رسالة تافهة قد تكون مزحة على حدّ علمي
    Que Ela era apenas mais uma rapariga, que era apenas mais uma rapariguinha inútil. Open Subtitles لقد كانت مجرّد فتاة أخرى مجرّد فتاة تافهة أخرى
    Era só um jogo. Open Subtitles لقد كانت مجرّد لعبة.
    Era só uma brincadeira! Open Subtitles لقد كانت مجرّد مزحة
    Era só uma miúda. Open Subtitles لقد كانت مجرّد طفلة
    Jesus, Foi só um beijo! Open Subtitles ياإلاهي, لقد كانت مجرّد قبلة
    Foi só uma ideia. Open Subtitles لقد كانت مجرّد فكرة
    Foi só um beijo. Open Subtitles لقد كانت مجرّد قبلة ...هناك تفسير
    Foi só uma birra. Open Subtitles لقد كانت مجرّد قُبلة
    Não, olha, Foi apenas uma ideia, se não queres, não há problema. Open Subtitles لا , أتعلمين ماذا ؟ لقد كانت مجرّد فكرة وإذا كنتِ لا ترغبين بفعلها اذاً لا بأس
    Foi apenas coincidência. Qualquer advogado decente... Open Subtitles لقد كانت مجرّد صدفة غبيّة، أيّ محامٍ محترم...
    Ela era apenas a amiga da vítima. Open Subtitles لقد كانت مجرّد صديقة لأحد الضحايا
    Ela era apenas uma amiga. Open Subtitles إن كانت لديّ فكرة، أنا... لقد كانت مجرّد... مجرّد صديقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus