"لقد كان مثل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Foi como
        
    • Era como
        
    • Parecia um
        
    • Foi tipo
        
    • Parecia uma
        
    Foi como o que vi no Museu de História Natural. Open Subtitles لقد كان مثل الذى رايته فى متحف التاريخ الطبيعى
    E Foi como um sonho, como um sonho completamente bizarro. Open Subtitles أجل, لقد كان مثل الحلم مثل حلم غريب للغاية
    Foi como desenhar uma das primeiras igrejas da Cristandade ou uma das primeiras mesquitas do Islão. TED لقد كان مثل تصميم أول الكنائس للديانة المسيحية، أو أول الجوامع للإسلام.
    Era como sentir o sabor da segurança Todo o mundo voltaria a ser inocente, e tudo voltaría a ser normal. Open Subtitles لقد كان مثل ذلك الطفل الذى عندما يتذوق من تلك الشجرة سيعود العالم بريئا وتعود الأمور إلى طبيعتها
    Ele Era como os outros dois, um bebé feliz. Open Subtitles لقد كان مثل الاثنين الاخرين، كان طفلاً سعيداً
    Ele Parecia um urso com uma dor de cabeça. E tu? Open Subtitles لقد كان مثل الأخرق الغاضب هل تبولتِ في بنطاله؟
    Foi tipo, "Vou matar-vos". Quero dizer, eu ouvi isso. Open Subtitles "لقد كان مثل "سأقتلكم جميعاً سمعته يقول ذلك
    Foi como todos os outros. Breve. Inconsequente. Open Subtitles لقد كان مثل كل مواعيدي لقد كان مختصراً, و كان بلا هدف
    Não estava nervoso esta manhã. Foi como conduzir até o trabalho. Open Subtitles أنا لم أكن عصبياً هذا الصباح لقد كان مثل الذهاب إلى العمل بالسيارة
    Foi como encontrar uma alma gémea, tínhamos tanto em comum... Open Subtitles لقد كان مثل أن تجد شريكك الروحي لقد كان لدينا العديد من الاشياء المشتركة
    Foi como se eu pudesse sentir tudo dentro da sala... as emoções de todos os outros. Open Subtitles لقد كان مثل أنه يمكني الشعور بكل شىء في الغرفة مشاعر الجميع
    Foi como se estivesse debaixo de água. Open Subtitles .لقد كان.. لقد كان مثل أنني كنتُ تحتَ الماء
    Quando vi o relatório do Dep. de Justiça, Foi como... Open Subtitles عندما رأيت تقرير وزارة العدل لقد كان مثل
    Era como naquele livro do nono ano: Open Subtitles لقد كان مثل الكتاب الذي قرأته في الصف التاسع
    Bem. Ele Era como se fosse o Tiger Woods do hoquei. Open Subtitles حسنا, لقد كان مثل نمر الغابة بالنسبة للهوكي
    Era como um hamster anti-cristo com olhos brilhantes e cauda de forquilha, uma capa com um capuz e... Open Subtitles لقد كان مثل جرذ ملعون وله عيون صغيرة قليلا وذيل كبير متشعب ... ورأس مغطى و
    Ele Era como se fosse meu pai. Terias gostado muito dele, Claire. Open Subtitles لقد كان مثل أبي أيضا أنت كنت ستحبيه، كلير
    Ele Era como um filho para a minha mãe. Ele irá jurar que ela é inocente. Open Subtitles لقد كان مثل ابن لامى سوف يقسم انها بريئة
    Parecia um zoológico sem grades. E acho que ficou ainda pior depois que saímos. Open Subtitles لقد كان مثل حديقة الحيوان بدون سلوكيات الطاولة وأعتقد أنه أصبح أسوأ بعد أن رحلنا
    Parecia um iaque bebé a tentar encontrar a pata. Open Subtitles لقد كان مثل ياك مولود حديثاً يحاول أن يجد قدمه
    Foi tipo, sei lá... Open Subtitles لقد كان مثل , لا ادري ...
    Parecia uma explosão e um clarão... Open Subtitles لقد كان مثل... . مثل الإنفجار وكان هناك وميض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus