"لقد كان من المفترض أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Era suposto
        
    • Era para
        
    Na realidade, estou à procura dela Era suposto ela se encontrar comigo ontem à noite. Open Subtitles في الحقيقة أنا فقط أبحث عنها لقد كان من المفترض أن تلاقيني ليلة أمس كلوي قالت أن آخر مرة رأتها بها
    - Era suposto eu roubar isso para ela. Open Subtitles لقد كان من المفترض أن أسرقه للأجلها مـــاذا ؟
    Juro por deus que Era suposto ser "guerra de comida"! Open Subtitles أقسم بالله .. لقد كان من المفترض أن تكون .. معركة الطعام
    Era suposto explodirem apenas o raio as portas! Open Subtitles لقد كان من المفترض أن تخربوا الأبواب الدامية وحسب
    Era para ser uma surpresa, mas tu forçaste-me a isto. Open Subtitles لقد كان من المفترض أن تكون مفاجأة ولكنك أجبرتينى على البوح الآن
    Era suposto ele estar aqui a noite passada. Open Subtitles لقد كان من المفترض أن يكون هنا الليلة الماضية
    - Era suposto já não estarmos aqui! Open Subtitles حسناً لقد كان من المفترض أن نكون ذهبنا الأن
    Era suposto encontrarmo-nos em Washington há uns dias. Open Subtitles لقد كان من المفترض أن نتقابل فى واشنطون منذ أيام مضت
    Era suposto ter vindo da escola para casa. Open Subtitles لقد كان من المفترض أن ترجع مباشرةً للمنزل بعد أنتهاء المدرسة.
    Era suposto ser um fim de semana em família. Open Subtitles لقد كان من المفترض أن تكون هذه أجازة أسبوعية عائلية يا كلير
    Era suposto fazermos isto juntos. Open Subtitles لقد كان من المفترض أن نقوم بهذا معاً
    Era suposto ser eu! Open Subtitles لقد كان من المفترض أن أكون أنا .
    Era para ele ficar aqui só por uma semana. Open Subtitles . لقد كان من المفترض أن يبقى لأسبوعٍ فحسب
    Era para cuidares do Richard! Open Subtitles لقد كان من المفترض أن تعتني بريتشارد أين كنتي؟
    Isto Era para ser uma coisa temporária. Open Subtitles لقد كان من المفترض أن تكون علاقة قصيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus